"لقد انتظرت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich warte
        
    • Ich wartete
        
    • Ich habe gewartet
        
    • warte ich
        
    • Darauf habe ich
        
    • Du hast gewartet
        
    Ich warte seit zwei Stunden auf dich. - Brichst einfach in mein Haus ein, was? Open Subtitles لقد انتظرت ساعتين أتجروء على اقتحام بيتي؟
    Ich warte seit 7 Jahren! Wie lange noch? Open Subtitles لقد انتظرت سبع سنوات بالفعل كم تريدني أن أنتظر بعد ؟
    Ich warte schon mein ganzes Leben auf die Zeichen, die ich jetzt sehe. Open Subtitles ـ و لقد انتظرت طول عمري تلك العلامات التي أراها الآن
    Ich wartete mein ganzes Leben lang. Ich kann noch etwas länger warten. Open Subtitles لقد انتظرت طول حياتى حتى الآن, واستطيع الأنتظار قليلا
    Ich wartete, bis er zur Frühlingspfarrereikonferenz gefahren ist, 2010... Open Subtitles لقد انتظرت حتى رحل في جولته الكهنوتية في ربيع 2010
    "Ich habe gewartet, weil du sicher länger nicht rausgegangen bist." Open Subtitles لقد انتظرت حتى عيد ميلادك، و قد خمنت بأنك لن تخرجي من المنزل.
    Seit Jahren warte ich darauf, dir mal helfen zu können, und jetzt kann ich es. Open Subtitles لقد انتظرت لسنين لكى اكون فى الوضع الذى يمكنى من مساعدتك,وانا جاهز الان. ..لَنْ
    Darauf habe ich 20 Jahre gewartet. Halt dich fest, meine Liebe. Open Subtitles لقد انتظرت هذه اللحظه لعشرين عاما اصمدى يا حبيبتى
    Du hast gewartet, bis sie pinkeln musste, oder etwa nicht? Open Subtitles لقد انتظرت حتى دخلت إلى الحمام أليس كذلك ؟
    Ich warte schon den ganzen Tag, dass das jemand zu mir sagt. Open Subtitles لقد انتظرت اليوم بطوله كي يأتي شخص ليقول لي هذا انا ..
    Hör zu, Ich warte schon mein ganzes Leben auf so einen Sturm. Open Subtitles اسمع لقد انتظرت طيلة عمري لأجل عاصفة كهذه
    Ich warte auf Marko, Tito und die Partei seit 15 Jahren! Open Subtitles لقد انتظرت ماركو، الروس والحزب لخمسة عشر عاماً!
    Ich warte schon seit Ewigkeiten. Open Subtitles لقد انتظرت هنا طويلاً.. ارجوك... اتصل بي ..
    Ich warte seit 10 Jahren auf diesen Tag. Open Subtitles لقد انتظرت هذا اليوم لعشر سنوات
    Ja. Ich warte seit Langem darauf. Open Subtitles أجل، لقد انتظرت هذه اللحظة طويلاً.
    Ich wartete ab, bis wir die Kameras passierten, ging am Essenstablett vorbei, legte das Salz auf Nassars Teller. Open Subtitles في حالة لو احتجت أن أفعل شيئًا مع سجين لا يتم تسجيله لقد انتظرت حتى قمنا بتفريغ الكاميرات
    Ich wartete geduldig auf die wahre Liebe. Open Subtitles لقد انتظرت بصبر كبير الحب الحقيقي
    Ich wartete gespannt auf das Ergebnis der Analyse. Open Subtitles لقد انتظرت بلهفة لمعرفة نتيجة التحليل...
    Ich wartete, weil ich wusste, dass ich dich unbedingt sehen musste. Open Subtitles ..لقد انتظرت لأنني سأتحطم إن لم أراك..
    Ich habe gewartet, bis all mein Geld aufgebraucht war, habe sogar Jobs abgelehnt, aber aus politischen Gründen. Open Subtitles لقد انتظرت حتى استنفذت كل مصادري المادية ورفضت الوظيفة
    Ich habe gewartet,... vielleicht etwas zu lang,... und dann warst du weg. Open Subtitles لقد انتظرت قليلا ربما لمدة طويلة وانت قد ذهبت
    Seit 16 Jahren warte ich darauf, und es war nicht einfach. Open Subtitles لقد انتظرت لستة عشر عامًا, ولم يكن بالأمر الهيّن.
    Darauf habe ich lange gewartet. Open Subtitles لقد انتظرت لوقت طويل لكى أفعل هذا
    OK, Du hast gewartet. Open Subtitles حسنا، لقد انتظرت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus