Meine Herren, Es ist so weit. Unsere Vorbereitungen kommen zum Abschluss. | Open Subtitles | سادتي, لقد حان الوقت أسابيع التدريب قد انتهت |
Meine Herren, Es ist so weit. | Open Subtitles | عذرا أيها السادة لقد حان الوقت |
Die Zeit ist gekommen, dass ich meinem Schöpfer gegenübertrete und ihm alles, was er getan hat, mit Gleichem vergelte. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي ألتقي بصانعي و لكي أشكره على كل ما فعله |
Ok, Es ist soweit, Leute! Seid ihr fertig? | Open Subtitles | حسناً، لقد حان الوقت للذهاب يا قوم. |
Es Wurde auch Zeit, dass du mich mal rufst. | Open Subtitles | حسناً ، لقد حان الوقت لتناديني لتقولي لي مرحباً |
Es ist Zeit, für die Ohren zu entwerfen. | TED | لقد حان الوقت لنصمّم مع مراعاة الأذنين. |
es ist an der Zeit, dass du dein eigenes Zimmer hast. | Open Subtitles | انظري , لقد حان الوقت ليكون لديك غرفة خاصة بك |
Vielleicht ist es an der Zeit, die Tests aufzugeben, Trevor. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا لقد حان الوقت للتَخلّي عن الإختباراتَ، تريفور |
Nun ist es Zeit, von der Leidenschaft des Ministers Missiroli zu berichten. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لأقول لكم من الهوس وزير ميسيرولي. |
Es wurde Zeit, dass du geehrt wirst. | Open Subtitles | حسناً، أتعرف، لقد حان الوقت لتحصل على شرفك |
Das muss auch für Herzkrankheiten passieren, und es wird Zeit. | TED | وهذا يجب أن يحصل في أمراض القلب ، لقد حان الوقت |
Halten Sie sich bereit. Es ist so weit. | Open Subtitles | فقط اجعل رجالك مستعدون لقد حان الوقت |
Es ist so weit. | Open Subtitles | هيا بنا لقد حان الوقت |
(Chandler) Es ist so weit. | Open Subtitles | حسناً, لقد حان الوقت. |
Die Zeit ist gekommen, um die schreckliche Art zu ändern, wie das Königreich seine Frauen behandelt. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتغيير الطريقة المروعة للمملكة بخصوص معاملة نسائه |
Die Zeit ist gekommen, da nur die Gläubigen hier verbleiben. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لمن يؤمن بالبقاء، |
Es ist soweit. Es wird nichts mehr vor dir verheimlicht. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لن يخفى عنك شيء بعد الآن |
Es ist, äh... Es ist soweit. | Open Subtitles | انه . لقد حان الوقت |
Sie weiß, was sie tut. Es Wurde auch Zeit. | Open Subtitles | إنها تعلم ما تفعل بأية حال ، لقد حان الوقت |
Wurde auch Zeit. Wir schaffen Sie hier raus. | Open Subtitles | ـ لقد حان الوقت ـ لنخرجكم من هنا، يا رفاق |
In diesem Sinne ist die Lektion des 25. Mai sowohl für die Ukraine als auch die EU identisch: Es ist Zeit für beide, ihr eigenes Haus in Ordnung zu bringen. | News-Commentary | وبهذا المعنى فإن الدرس المستفاد من انتخابات الخامس والعشرين من مايو هو ذاته بالنسبة لكل من أوكرانيا والاتحاد الأوروبي: لقد حان الوقت للبدء في ترتيب البيت من الداخل. |
es ist an der Zeit, aufzuhören, die Einkaufszentren, die Gefängnisse, die Stadien und andere Hommagen an unser gemeinschaftliches Versagen zu errichten. | TED | لقد حان الوقت لوقف بناء مراكز التسوق، السجون، الملاعب والمساهمات الأخرى لجميع أعمالنا بالفشل الجماعي. |
Jetzt ist es an der Zeit, sich an unseren adligen Spion zu wenden. | Open Subtitles | . لقد حان الوقت لذهاب إلى نبيلنا الذي في الداخل |
Dann ist es Zeit, mein Freund. Du hast deine Schuldigkeit getan. Eben. | Open Subtitles | لقد حان الوقت يا صديقي لقد أنهيت التكفير عن الذنب |
Es wurde Zeit... meinem FLDSMDFR... den Garaus zu machen. | Open Subtitles | لقد حان الوقت "لوضع حد لماكنتي "فلدز مدفر |
es wird Zeit, beide gleichberechtigt zu behandeln, wie Zwillinge. | TED | لقد حان الوقت لأن نساويهما. كما نساوي بين التوائم. |