"لقد حان الوقت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es ist so weit
        
    • Die Zeit ist gekommen
        
    • Es ist soweit
        
    • Wurde auch Zeit
        
    • Es ist Zeit für
        
    • es ist an der Zeit
        
    • ist es an der Zeit
        
    • ist es Zeit
        
    • Es wurde Zeit
        
    • es wird Zeit
        
    Meine Herren, Es ist so weit. Unsere Vorbereitungen kommen zum Abschluss. Open Subtitles سادتي, لقد حان الوقت أسابيع التدريب قد انتهت
    Meine Herren, Es ist so weit. Open Subtitles عذرا أيها السادة لقد حان الوقت
    Die Zeit ist gekommen, dass ich meinem Schöpfer gegenübertrete und ihm alles, was er getan hat, mit Gleichem vergelte. Open Subtitles لقد حان الوقت لكي ألتقي بصانعي و لكي أشكره على كل ما فعله
    Ok, Es ist soweit, Leute! Seid ihr fertig? Open Subtitles حسناً، لقد حان الوقت للذهاب يا قوم.
    Es Wurde auch Zeit, dass du mich mal rufst. Open Subtitles حسناً ، لقد حان الوقت لتناديني لتقولي لي مرحباً
    Es ist Zeit, für die Ohren zu entwerfen. TED لقد حان الوقت لنصمّم مع مراعاة الأذنين.
    es ist an der Zeit, dass du dein eigenes Zimmer hast. Open Subtitles انظري , لقد حان الوقت ليكون لديك غرفة خاصة بك
    Vielleicht ist es an der Zeit, die Tests aufzugeben, Trevor. Open Subtitles لَرُبَّمَا لقد حان الوقت للتَخلّي عن الإختباراتَ، تريفور
    Nun ist es Zeit, von der Leidenschaft des Ministers Missiroli zu berichten. Open Subtitles لقد حان الوقت لأقول لكم من الهوس وزير ميسيرولي.
    Es wurde Zeit, dass du geehrt wirst. Open Subtitles حسناً، أتعرف، لقد حان الوقت لتحصل على شرفك
    Das muss auch für Herzkrankheiten passieren, und es wird Zeit. TED وهذا يجب أن يحصل في أمراض القلب ، لقد حان الوقت
    Halten Sie sich bereit. Es ist so weit. Open Subtitles فقط اجعل رجالك مستعدون لقد حان الوقت
    Es ist so weit. Open Subtitles هيا بنا لقد حان الوقت
    (Chandler) Es ist so weit. Open Subtitles حسناً, لقد حان الوقت.
    Die Zeit ist gekommen, um die schreckliche Art zu ändern, wie das Königreich seine Frauen behandelt. Open Subtitles لقد حان الوقت لتغيير الطريقة المروعة للمملكة بخصوص معاملة نسائه
    Die Zeit ist gekommen, da nur die Gläubigen hier verbleiben. Open Subtitles لقد حان الوقت لمن يؤمن بالبقاء،
    Es ist soweit. Es wird nichts mehr vor dir verheimlicht. Open Subtitles لقد حان الوقت لن يخفى عنك شيء بعد الآن
    Es ist, äh... Es ist soweit. Open Subtitles انه . لقد حان الوقت
    Sie weiß, was sie tut. Es Wurde auch Zeit. Open Subtitles إنها تعلم ما تفعل بأية حال ، لقد حان الوقت
    Wurde auch Zeit. Wir schaffen Sie hier raus. Open Subtitles ـ لقد حان الوقت ـ لنخرجكم من هنا، يا رفاق
    In diesem Sinne ist die Lektion des 25. Mai sowohl für die Ukraine als auch die EU identisch: Es ist Zeit für beide, ihr eigenes Haus in Ordnung zu bringen. News-Commentary وبهذا المعنى فإن الدرس المستفاد من انتخابات الخامس والعشرين من مايو هو ذاته بالنسبة لكل من أوكرانيا والاتحاد الأوروبي: لقد حان الوقت للبدء في ترتيب البيت من الداخل.
    es ist an der Zeit, aufzuhören, die Einkaufszentren, die Gefängnisse, die Stadien und andere Hommagen an unser gemeinschaftliches Versagen zu errichten. TED لقد حان الوقت لوقف بناء مراكز التسوق، السجون، الملاعب والمساهمات الأخرى لجميع أعمالنا بالفشل الجماعي.
    Jetzt ist es an der Zeit, sich an unseren adligen Spion zu wenden. Open Subtitles . لقد حان الوقت لذهاب إلى نبيلنا الذي في الداخل
    Dann ist es Zeit, mein Freund. Du hast deine Schuldigkeit getan. Eben. Open Subtitles لقد حان الوقت يا صديقي لقد أنهيت التكفير عن الذنب
    Es wurde Zeit... meinem FLDSMDFR... den Garaus zu machen. Open Subtitles لقد حان الوقت "لوضع حد لماكنتي "فلدز مدفر
    es wird Zeit, beide gleichberechtigt zu behandeln, wie Zwillinge. TED لقد حان الوقت لأن نساويهما. كما نساوي بين التوائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus