"لقد حصلنا على" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben einen
        
    • Wir haben die
        
    • Wir haben den
        
    • Wir haben das
        
    • Wir haben eine
        
    • - Wir haben
        
    • Wir haben unsere
        
    • Wir bekommen den
        
    • haben wir
        
    • Wir haben da
        
    • Wir haben ein
        
    • Wir haben seine
        
    Wir haben einen tollen Einjahres- vertrag für New York. Open Subtitles لقد حصلنا على عقد ممتاز من نادي في نيويورك لمدة عام إنه جيد بمافيه الكفاية
    Wir haben einen Bericht über eine Störung im Treppenhaus Nord B. Open Subtitles لقد حصلنا على تقرير عن الاضطرابات في شمال "ب" للدرج
    Wir haben die Kapazitäten, die NASA hat den Ozean. TED لقد حصلنا على القدرة ، وناسا لديها المحيط
    Wir haben den Auftrag nur, weil wir das Zentrum erhalten wollen. Open Subtitles لقد حصلنا على الوظيفه لأننا قولنا اننا لن نهدم المركز
    - Wir haben das Geld. Wir können es bringen. Was? Open Subtitles لقد حصلنا على النقود يمكننا تنفيذ المسرحية
    Alles klar, Wir haben eine Woche,... vielleicht zehn Tage, dann will er seine 200.000. Open Subtitles حسناً ، لقد حصلنا على الأسبوع ربما عشرة أيام ثم يريد 200 كيلو
    - Wir haben Informationen über Panzer. - Was? Open Subtitles لقد حصلنا على معلومات بخصوص الدبابات ماذا؟
    Schaut mal was ich gefunden habe. Wir haben einen Groupie. Open Subtitles انظروا، ماذا وجدت، لقد حصلنا على رفيق في مجموعتنا
    Wir haben einen Augenzeugen, der Barrow am Bahnhof gesehen hat. Open Subtitles لقد حصلنا على شاهد عيان يرى فيه بارو في محطة القطار
    Wir haben einen Beetle im Haus, und Leute, die wir nicht mögen. Open Subtitles لقد حصلنا على خنفساء داخل ذلك البيت، ونحن نشهد حفنة من الناس لا نحب.
    Wir haben die alten Fähigkeiten und Kräfte wieder erweckt, welche die Menschen einst zu den Herren dieses Planeten erhoben. Open Subtitles لقد حصلنا على قوة ومهارات خارقة ستجعل الأنسان يحكم الأرض
    - Seid ihr froh, dass Ferien sind? Wir haben die Zeugnisse schon. Open Subtitles ـ أراهن أنكم سعداء بانتهاء المدرسة ـ لقد حصلنا على تقارير الدرجات اليوم
    Wir haben die Beute und das Geld auch noch. Open Subtitles لقد حصلنا على الأسلحة و احتفظنا بالمال , عمل جيد
    War nicht einfach, aber Wir haben den Kerl. Open Subtitles لقد حصلنا على الرجل لم يكن سهل لكننا كيسناه
    Wir haben den Dank für Ihre Arbeit geerntet. Open Subtitles حسناً, لقد حصلنا على كل الشكر حين قمتم بكل العمل.
    Meine Verabredung mit Gruppe K, Wir haben den Code. Open Subtitles لقد حصلنا على الكود من أجتماعى مع ك. ديريكتوريت
    Wir haben das Buch der Ungeheuer, und Eure Magie ist nötig, um es zu zerstören. Open Subtitles لقد حصلنا على كتاب الوحوش ونحتاج سحرج لندمره
    Wir haben das Handy der Frau, hinter der ich her war. Open Subtitles المرأة التي كنت أطاردها، لقد حصلنا على هاتفها.
    - Ich lass mal einen aus der Kiste. Wir haben eine Geheimwaffe. Open Subtitles اسمح لي ان اقول لك شيئا جريك لقد حصلنا على السلاح السري.
    BL: Wir haben unsere Beobachtungen und unsere Daten. TED ب. ل: صحيح؟ إذن فلدينا ملاحظاتنا. لقد حصلنا على بياناتنا.
    Wir bekommen den Treibstoff, und die Kreatur ist in Sicherheit. Open Subtitles لقد حصلنا على الوقود وانقذت المخلوق والان , سوف يكون بأمان
    Pole, Heerkasse und Bank zusammenaddiert, haben wir 25.000 Pesos in Gold. Open Subtitles لقد حصلنا على أموال الفوج ست وعشرون الف بيزو ذهب
    Wir haben da etwas. Open Subtitles لقد حصلنا على شيء
    Wir haben ein Propagandavideo erhalten, das von der Taliban gemacht wurde. TED لقد حصلنا على شريط دعائي تم صنعه بواسطة طالبان.
    Wir haben seine Adresse, aber wir bezweifeln, dass er sie dorthin bringt, nachdem er den Tankwart getötet hat. Open Subtitles حسناً، لقد حصلنا على عنوانه، ولكننا نشك أنه سوف يأخذها إلى هناك... بعد قتله لموظف المحطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus