"لقد خرجت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich war
        
    • Sie ist
        
    • Ich ging
        
    • Ich bin raus
        
    • Du bist draußen
        
    • Es kam
        
    • Sie ging
        
    • Ich habe gerade
        
    • ich bin draußen
        
    • Ich wurde
        
    • Ich komme
        
    Ich war lange im Krankenhaus und hab seit 2 Tagen nix gegessen. Open Subtitles اعذرني ,لقد خرجت لتوي من المستشفى أنا لم آكل شيئا منذ يومين
    Sie ist wie eine Irre aus dem Restaurant gerannt, aber später wurde ihr wohl klar, dass es ihr scheißegal ist. Open Subtitles لقد خرجت من ذلك المطعم كالمجنونة, ولكنى أظن أنها فكرت وأدركت أنها لا تبالى
    Ich ging da raus und fühlte mich so klein, dass ich mit Zylinder unterm Teppich hätte gehen können. TED لقد خرجت حينها محبطاً كانت نفسيتي متدنية جداً بعد تلك الهزيمة
    Wie du gesagt hast. Ich bin gegangen. Ich bin raus. Open Subtitles قلت ذلك بنفسك لقد هربت، لقد خرجت
    Du bist draußen? Open Subtitles ايها المنقب؟ لقد خرجت من الصندوق ؟
    Niemand. Es kam einfach so heraus. Ist das nicht seltsam? Open Subtitles لم يخبرني أحد لقد خرجت فقط أليس ذلك غريب؟
    Sie ging nach dirweg, sie wusste nicht, dass ich vorbeikomme. Open Subtitles لقد خرجت بعد أن خرجتى ولم تكن تعرف أننى سأمر عليها
    Ich habe gerade eine Beziehung hinter mir. Open Subtitles لقد خرجت من علاقة كبيرة لا ابحث عن علاقة جدية
    Sie müssen sich entschuldigen ... - ich bin draußen. Open Subtitles كنت اعلم انهم سيعتذروا- لقد خرجت يا عزيزتى-
    Ich wurde gerade aus einer Nervenklinik entlassen, und sie heißen meine Freunde mit Tee und Teekuchen willkommen. Open Subtitles لقد خرجت للتو من مصحة الأمراض العقلية و هم يرحبون بأصدقائي بالشاي و الكعك
    Ich komme aus einer Ladung von einer Million Eiern, von denen nur wenige überlebten. TED لقد خرجت من بين دفعة من ملايين البيض قلة منا فحسب بقيت على قيد الحياة
    Ich war gestern mit ein paar Freunden unterwegs und habe ein Bier getrunken. Open Subtitles بدلا من ذلك لقد خرجت مع اصدقائى لتناول كأسئ بيرة
    Ich war wirklich nur da draußen, um zu pinkeln. Open Subtitles لقد خرجت فعلاً لأتبول. لقد كنت أسير وسط الشجيرات،
    Ich war aus der Spur an jenem Tag. Open Subtitles لقد خرجت عن السيطرة ذلك اليوم ولم يكن يجب أن أقول ما قلته
    Sie ist nicht zu Hause. Sie ist mit ihrer Freundin Andrea ausgegangen. Open Subtitles انها ليست في المنزل , لقد خرجت مع صديقها اندري
    Sie ist ausgegangen. So eine Art Musiker hat sie angerufen. Open Subtitles لقد خرجت مع موسيقي من نوع ما جاء وأخذها..
    Die schwitzen sich hoffentlich einen ab. Ich ging einfach so zur Tür raus, keiner merkte was. Open Subtitles أتمنى ان لا يأتوا لقد خرجت من الباب ولم يلحظني أحد
    Ich bin raus aus diesem schrecklichen, schrecklichen Käfig. Open Subtitles لقد خرجت من ذلك الققص الشنيع
    Du bist draußen. Open Subtitles لقد خرجت من الماء، حسنا
    Nathan, Nathan warte, ich wollte es ihnen nicht erzählen. Es kam einfach heraus. Open Subtitles نيثان" تمهل لم اكن اقصد" ان اخبرهم لقد خرجت مني هكذا
    Sie ging vor ein paar Minuten. Open Subtitles لقد خرجت منذ بضع دقائق
    Ich habe gerade eine Operation verlassen, weil ich Schmerzen fühlte, in einem Teil von mir, der nicht mehr existiert. Open Subtitles لقد خرجت من جراحة للتو بسبب ألم في جزء مني لم يعد موجودا لذلك انا ما الذي تفعله؟
    ich bin draußen, aber du wirst es nicht schaffen. Open Subtitles لقد خرجت من المدينة لكنك لن تفعلين
    Ich wurde im Büro aufgehalten und der Verkehr war irre. Open Subtitles لقد خرجت من المكتب لكن المرور كان فظيع
    Ich komme aus der Werbe- und Design-Branche. TED لقد خرجت من قطاع أعمال الترويج والتصميم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus