"لقد قابلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich traf
        
    • Ich kenne
        
    • Ich lernte
        
    • Ich war
        
    • Ich treffe
        
    • traf ich
        
    • Sie traf
        
    • Ich habe schon
        
    • kenne ich
        
    • schon getroffen
        
    SG: Ich traf Mark als er nur blind war. TED سيمون جورج: لقد قابلت مارك عندما كان أعمى.
    Ich traf Johnny in einer Bar. Wir tranken was. Ein alter Freund. Open Subtitles لقد قابلت جونى توا فى البار انه صديق قديم
    Wie schön, Sie kennen zu lernen! Ich traf Ihre Frau im Supermarkt. Open Subtitles من اللطيف مقابلتك ، لقد قابلت زوجتك بالسوبرماركت
    Ich kenne einen der Angeklagten flüchtig, einen Mr. Barker. Open Subtitles لقد قابلت أحد المتهمين: السيد بيكر في مناسبة إجتماعية من قبل
    Ich lernte viele Menschen in Ferguson kennen, denen genau das passiert ist. Ich hörte einige ihrer Geschichten. TED لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم.
    Ich traf eben diesen Kerl und er reagierte, als hätte ich Lepra oder so. Open Subtitles لقد قابلت هذا الشخص , وعاملنى مثل المرضى المعديين أو شىء كهذا
    Ich traf im Zug einen Kerl und stieg in Wien mit ihm aus. Open Subtitles لقد قابلت شاباَ في القطار ، وغادرت معه في فيينا ..
    Ich traf all diese echt coolen Typen mit Schätzen unten in der Kalksteinhöhle, also hab ich sie gebeten in der Nähe zu bleiben anstatt hochzukommen als sie logischerweise dafür vorgesehen waren. Open Subtitles لقد قابلت كل هؤلاء الشباب الرائعين يحملون الكنوز في كهف الحجر الكلسي لذلك دعوتهم ليبقوا هنا بدلاً من أن يخرجوا في الأوقات المنطقية المفروض بهم أن يخرجوا فيها
    Ich traf die Frau. Es scheint, dass Herr Norcut Aufzeichnungen gehalten. Open Subtitles لقد قابلت الزوجة ، يبدو أن السيد نوركات كان يحتفظ بسجلات
    Wisst ihr, Ich traf diese Sibyl mal, was für eine Frau. Open Subtitles هل تعلمين، لقد قابلت العرافة مرة امرأة رائعة
    Ich wusste, du kannst es. Ich traf zufällig eine Freundin. Open Subtitles كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك لقد قابلت صديقة لى
    Ich traf vor acht Wochen einen Mann. Open Subtitles لقد قابلت رجل منذ 8 أسابيع لقد كان لديه شيء أريده
    - Und Ich kenne ihn erst seit heute Morgen. Open Subtitles .. افهمك لكن لا ، لقد قابلت هذا الرجل هذا الصباح
    - Edmund. Ich kenne die Königin. Ich soll zu ihr kommen. Open Subtitles لقد قابلت ملكة الغابة وأخبرتني أن أعود إلى هنا
    Ich kenne viele nette, wundervolle Stiefmütter. Open Subtitles لقد قابلت الكثير مِن زوجات الأب اللطيفات و الرائعات
    Ich lernte Alice Alquist einmal kennen. Open Subtitles لقد قابلت اليس الكويست ذات مرة لقد دُعيت لسماعها
    Ich lernte diesen Sommer einen Jungen kennen... aber ich kann mit ihm nicht über diese Geschichte reden. Open Subtitles لقد قابلت ذلك الفتى , في الصيف ولايمكننا أن نتحدث بسبب ذلك لايمكنني التحدث مع والدي
    Ich war um zehn am Bus und alle sind ausgestiegen, nur er nicht. Open Subtitles لقد قابلت قطار العاشرة كما قلت لى والجميع خرجوا منه وهو لن يخرج
    Ich treffe so viele neue Leute und hab noch keinen kennen gelernt. Open Subtitles أنا آسفة لقد قابلت للتو الكثير من الأشخاص و كانوا جميعهم تقريباً غاضبون لأني أتعرف على أحدٍ منهم
    Sehen Sie, Monsieur Doyle. Am ersten Tag der Fahrt traf ich auf Ihre Frau. Open Subtitles انظر يا سيد دويل, لقد قابلت انا زوجتك اول يوم قبل الرحلة النيلية
    Sie traf ihn online, er wirkte nett und schien erfolgreich und vor allem schien er sie zu mögen. TED لقد قابلت هذا الرجل على الأنترنت وبدا لطيفًا وناجحًا، والأهم بدا معجبًا بها حقًا.
    Ich habe schon viele Hypochonder gesehen, aber so einen noch nie! Open Subtitles لقد قابلت مرضى الوسواس فى عملي ولكن ليس مثله ابدا!
    Weißt du, meine Frau kenne ich schon seit dem Militär. Open Subtitles لقد قابلت زوجتي عندما كنت أخدم في الجيش.
    Ich habe den Kerl natürlich schon getroffen. Open Subtitles أعني، ويحي لقد قابلت الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus