SG: Ich traf Mark als er nur blind war. | TED | سيمون جورج: لقد قابلت مارك عندما كان أعمى. |
Ich traf Johnny in einer Bar. Wir tranken was. Ein alter Freund. | Open Subtitles | لقد قابلت جونى توا فى البار انه صديق قديم |
Wie schön, Sie kennen zu lernen! Ich traf Ihre Frau im Supermarkt. | Open Subtitles | من اللطيف مقابلتك ، لقد قابلت زوجتك بالسوبرماركت |
Ich kenne einen der Angeklagten flüchtig, einen Mr. Barker. | Open Subtitles | لقد قابلت أحد المتهمين: السيد بيكر في مناسبة إجتماعية من قبل |
Ich lernte viele Menschen in Ferguson kennen, denen genau das passiert ist. Ich hörte einige ihrer Geschichten. | TED | لقد قابلت الكثير من الناس في فيرجسون الذين عايشوا هذا، وسمعت بعض قصصهم. |
Ich traf eben diesen Kerl und er reagierte, als hätte ich Lepra oder so. | Open Subtitles | لقد قابلت هذا الشخص , وعاملنى مثل المرضى المعديين أو شىء كهذا |
Ich traf im Zug einen Kerl und stieg in Wien mit ihm aus. | Open Subtitles | لقد قابلت شاباَ في القطار ، وغادرت معه في فيينا .. |
Ich traf all diese echt coolen Typen mit Schätzen unten in der Kalksteinhöhle, also hab ich sie gebeten in der Nähe zu bleiben anstatt hochzukommen als sie logischerweise dafür vorgesehen waren. | Open Subtitles | لقد قابلت كل هؤلاء الشباب الرائعين يحملون الكنوز في كهف الحجر الكلسي لذلك دعوتهم ليبقوا هنا بدلاً من أن يخرجوا في الأوقات المنطقية المفروض بهم أن يخرجوا فيها |
Ich traf die Frau. Es scheint, dass Herr Norcut Aufzeichnungen gehalten. | Open Subtitles | لقد قابلت الزوجة ، يبدو أن السيد نوركات كان يحتفظ بسجلات |
Wisst ihr, Ich traf diese Sibyl mal, was für eine Frau. | Open Subtitles | هل تعلمين، لقد قابلت العرافة مرة امرأة رائعة |
Ich wusste, du kannst es. Ich traf zufällig eine Freundin. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك تستطيع أن تفعلها وحدك لقد قابلت صديقة لى |
Ich traf vor acht Wochen einen Mann. | Open Subtitles | لقد قابلت رجل منذ 8 أسابيع لقد كان لديه شيء أريده |
- Und Ich kenne ihn erst seit heute Morgen. | Open Subtitles | .. افهمك لكن لا ، لقد قابلت هذا الرجل هذا الصباح |
- Edmund. Ich kenne die Königin. Ich soll zu ihr kommen. | Open Subtitles | لقد قابلت ملكة الغابة وأخبرتني أن أعود إلى هنا |
Ich kenne viele nette, wundervolle Stiefmütter. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثير مِن زوجات الأب اللطيفات و الرائعات |
Ich lernte Alice Alquist einmal kennen. | Open Subtitles | لقد قابلت اليس الكويست ذات مرة لقد دُعيت لسماعها |
Ich lernte diesen Sommer einen Jungen kennen... aber ich kann mit ihm nicht über diese Geschichte reden. | Open Subtitles | لقد قابلت ذلك الفتى , في الصيف ولايمكننا أن نتحدث بسبب ذلك لايمكنني التحدث مع والدي |
Ich war um zehn am Bus und alle sind ausgestiegen, nur er nicht. | Open Subtitles | لقد قابلت قطار العاشرة كما قلت لى والجميع خرجوا منه وهو لن يخرج |
Ich treffe so viele neue Leute und hab noch keinen kennen gelernt. | Open Subtitles | أنا آسفة لقد قابلت للتو الكثير من الأشخاص و كانوا جميعهم تقريباً غاضبون لأني أتعرف على أحدٍ منهم |
Sehen Sie, Monsieur Doyle. Am ersten Tag der Fahrt traf ich auf Ihre Frau. | Open Subtitles | انظر يا سيد دويل, لقد قابلت انا زوجتك اول يوم قبل الرحلة النيلية |
Sie traf ihn online, er wirkte nett und schien erfolgreich und vor allem schien er sie zu mögen. | TED | لقد قابلت هذا الرجل على الأنترنت وبدا لطيفًا وناجحًا، والأهم بدا معجبًا بها حقًا. |
Ich habe schon viele Hypochonder gesehen, aber so einen noch nie! | Open Subtitles | لقد قابلت مرضى الوسواس فى عملي ولكن ليس مثله ابدا! |
Weißt du, meine Frau kenne ich schon seit dem Militär. | Open Subtitles | لقد قابلت زوجتي عندما كنت أخدم في الجيش. |
Ich habe den Kerl natürlich schon getroffen. | Open Subtitles | أعني، ويحي لقد قابلت الرجل |