"لقد قلت لك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich sagte doch
        
    • Ich habe dir gesagt
        
    • Ich hab dir gesagt
        
    • Ich sagte dir
        
    • Ich habe dir doch gesagt
        
    • Ich sagte Ihnen doch
        
    • habe gesagt
        
    • Du solltest
        
    • Ich sagte ja
        
    • Ich hab doch gesagt
        
    Boa, war das knapp. Ich sagte doch, das wäre eine schlechte Idee. Open Subtitles يا رجل، هذا كان قريبا لقد قلت لك أنها فكرة سيئة
    Ich sagte doch, ich bringe den Kaffee hoch, du alter, versauter Dummkopf. Open Subtitles لقد قلت لك مرار اني سأحضر لك القهوة ايها العجوز المغفل
    Ich habe dir gesagt, ich habe dich heute im Gefängnis nicht gesehen. Open Subtitles . لقد قلت لك ، أنني لم أراك في السجن اليوم
    Es tut mir leid. Gib mir nicht die Schuld dafür, Marshall. Ich hab dir gesagt, jemand unter dir an zubrüllen. Open Subtitles لا تلمني على ذلك مارشال لقد قلت لك أن تصرخ على شخصٍ أقل مرتبةٍ منك
    Ich sagte dir bereits, dass sie niemals einen Arzt aufsuchen wird. Open Subtitles لقد قلت لك حقا انها أبدا ستعمل انظر الطبيب.
    Ich habe dir doch gesagt, das sind keine Geister sondern Ungeziefer. Open Subtitles لقد قلت لك ، لقد قلت لك هم ليسوا أشباحاً ، هم مضجرون
    Ich sagte Ihnen doch, dass sie schuldig ist. Sie macht sich zur Flucht bereit. Open Subtitles لقد قلت لك بأنها مذنبة، إنها مستعدة للهرب
    - Ich sagte doch, das Weiße Haus... Open Subtitles لقد قلت لك من قبل، البيت الأبيض اعرف ماذا قلتِ من قبل
    Ich sagte doch, mit keinem reden, keinen ansehen, und was ist passiert? Open Subtitles لقد قلت لك بألا تتحدّث أو تنظر، أو تذهب إلى أي مكان، ماذا حدث؟
    Ich sagte doch, dass wir mit dem Arschloch nur unsere Zeit verschwenden. Open Subtitles لقد قلت لك يا رجل , هذا اللعين مضيعة للوقت
    - Ich sagte doch, ich mache keine Partys mehr, und du hast ein Nein nicht akzeptiert. Open Subtitles لقد قلت لك لم أعد أحتفل أبدا و لم ترضى بأن أرفض ذلك
    Ich sagte doch, ich muss die Glühbirnen wechseln und deiner Mutter dann mit den Unterschriften helfen. Open Subtitles أنا اسف . لقد قلت لك يجب أن أغير المصابيح و بعد ذلك مساعدة أمك بالتوقيعات
    Ich sagte doch, der Heimatschutz hat alle Spuren im Griff. Open Subtitles لقد قلت لك سابقاً إن الأمن القومي قام بإخفى جميع الادله
    Ich habe dir gesagt, was passiert, wenn du mich für den Fotografen verlässt. Open Subtitles لقد قلت لك ما الذي سيحدث . لو تركتني من أجل ذاك المصوٍّر
    Ich habe dir gesagt, dass du mir kein Geld geben kannst,... selbst wenn du ein nobler plastischer Chirurg bist. Open Subtitles لقد قلت لك لا تستطيع أن تحضر لي نقود حتى لو كنت جراح تجميلي رائع
    Ich habe dir gesagt, dass der Deal mit Dekuyper nicht stattfindet. Open Subtitles لقد قلت لك إن الصفقة مع دي كاوبر قد تم إلغاؤها
    Ich hab dir gesagt, Milchbart, was passiert... Open Subtitles لقد قلت لك ايها المستجد .. ماذا حدث
    Warum hast du nicht auf mich gehört, Daniel? Ich sagte dir, dass du gehen sollst! Open Subtitles لماذا لم تستمع لي دانييل لقد قلت لك بأن تهرب
    Ich habe dir doch gesagt, dass es besser wird. Dein Körper schreit schon danach. Open Subtitles لقد قلت لك سوف تتحسن جسدك يطوق إليها بالفعل
    Ich sagte Ihnen doch, Sebastian fühlte sich nicht wohl. Open Subtitles "لقد قلت لك ،إبن العم " سيباستيان لم يكن بخير و عيناه كانتا زائغتان
    Ich habe gesagt, dass ich 80 km/h fuhr, als der Bus von der Straße abkam. Open Subtitles لقد قلت لك كنت أقود بسرعة 50 ميلاً في الساعة عندما وقع الحادث
    Du solltest doch still halten. Open Subtitles لقد قلت لك ان تبقى ثابتا - لقد وضعت علامة على رأسي
    Ich sagte ja, es ist ein Seelentausch. Open Subtitles لقد قلت لك أنها كانت تبادل أرواح ، أليس كذلك ؟
    Ich hab doch gesagt, ich weiß nicht, wo der Chip ist. Open Subtitles لقد قلت لك سابقاً أنا لا أعرف أين هي الشريحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus