Mir wurde gesagt, dass ich Sie bei der Zeitarbeit finde, aber da sind Sie ja anscheinend nicht mehr. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنني سأجدك في أعمالك المؤقتة لكن يبدو أنك لا تذهبين إلى هناك بعد الآن |
Mir wurde gesagt, dass die Allianz dieses Projekt einstimmig unterstützt. | Open Subtitles | لقد قيل لي أن دعم الحلفاء لهذا المشروع غير محدود |
Mir wurde gesagt, dass wir einen Deal machen könnten. | Open Subtitles | أخرج من هنا لقد قيل لي أنّه يمكننا القيام بصفقة |
Es heißt, er habe uns auserwählt und von weither hierher gebracht. | Open Subtitles | لقد قيل أنه أختارنا وجلبنا هنا من وراء النجوم |
Man sagte mir, hier sei ein Arzt, der mir helfen könnte. | Open Subtitles | لقد قيل لى انه يوجد هنا طبيب يستطيع ان يساعدنى. |
Man sagt, dass freie Menschen immer den Frieden dem Krieg vorziehen. | Open Subtitles | لقد قيل أن الشعب الحر سيختار دائماً السلام على الحرب |
Mir wurde gesagt, wir brauchen Quarantäne, bis die Army hier ist. | Open Subtitles | لقد قيل لي أننا نحتاج الى حجر صحي صغير حتى يصل الجيش إلى هنا |
Mir wurde gesagt, dass ich viel trinken muss. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنّي يجب أنّ أتناول الكثير من السوائل. |
Mir wurde gesagt, dass man es bevorzuge, wenn wir uns freinähmen. | Open Subtitles | أجل، لقد قيل لي بأنهم في الحقيقة يفضلون أن نأخذ الأجازات. |
Mir wurde gesagt, dass ich manchmal meine Anwesenheit überstrapaziere. | Open Subtitles | أتريدني أن أغادر ؟ لقد قيل لي أنني أحياناً أطيل المكوث أكثر من اللزوم |
Mir wurde gesagt, ich könnte hier Hilfe bekommen. | Open Subtitles | أرجوك، فقط دقيقة لقد قيل لي أني سأحصل على العون هنا |
Mir wurde gesagt, dass diese Art von Angriff äußerst üblich auf der East Side geworden ist. | Open Subtitles | لقد قيل لي أن هجوم هذا النوع من العصابات أمرٌ شائع جداً على الجانب الشرقي منك |
Wir haben versucht, es Ihnen vorzulegen, aber uns wurde gesagt, dass Sie keine Meetings machen, dass Sie abgelenkt seien. | Open Subtitles | لقد حاولنا استشارتك بالموضوع لكن لقد قيل لنا أنك لا تقوم بالمقابلات و أنه تم تشتيتك |
Mir wurde gesagt, dass sie eine von euch akzeptieren werden, aber nicht beide. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنهم سيتقبلون واحدة من الاثنتان، ولكن ليس الاثنتان |
Mir wurde gesagt, wegen mir fühlen sich alle unwohl. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنّ هذا سيشعر الجميع بعدم الإرتياح |
Mir wurde gesagt, so hieße der athletisch aussehende Bruder, der so'n roten Trainingsanzug trägt und in diesem Haus hier eine Absteige hat. | Open Subtitles | لقد قيل ليّ أن نفس الأخ ذي المظهر الرياضي يرتدي ثياب رياضية حمراء. والتسكع امام البناية بهذا العنوان. |
Mir wurde gesagt, man hätte die Ochoa-Brüder in Cali gesehen. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي |
Es heißt, in diesem Dorf wisse niemand mehr als Sie. | Open Subtitles | لقد قيل لى ان لديك معرفة لانظير لها فى هذه القرية |
Es heißt, Mylord Southampton habe ein Geschenk für Euch. | Open Subtitles | جلالتك لقد قيل لي ان اللورد ساوثامبتون لديه هدية لك |
Man sagte uns, ein protestantischer Arbeiter wäre bedroht worden. | Open Subtitles | لقد قيل لنا أن هذا العامل البروتستانتي قد تم تهديده |
Man sagte mir, Ihr seid ein Trinker, unverschämt und verkommen. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنك كنت سكيراً وشخص وقح يميل للفسق. |
Man sagt, ich hätte eine sehr positive Ausstrahlung. | Open Subtitles | غريب ؟ لقد قيل لى أننى أمتلك شخصية فاتنة |