"لقد قيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wurde gesagt
        
    • Es heißt
        
    • Man sagte
        
    • Man sagt
        
    Mir wurde gesagt, dass ich Sie bei der Zeitarbeit finde, aber da sind Sie ja anscheinend nicht mehr. Open Subtitles لقد قيل لي أنني سأجدك في أعمالك المؤقتة لكن يبدو أنك لا تذهبين إلى هناك بعد الآن
    Mir wurde gesagt, dass die Allianz dieses Projekt einstimmig unterstützt. Open Subtitles لقد قيل لي أن دعم الحلفاء لهذا المشروع غير محدود
    Mir wurde gesagt, dass wir einen Deal machen könnten. Open Subtitles أخرج من هنا لقد قيل لي أنّه يمكننا القيام بصفقة
    Es heißt, er habe uns auserwählt und von weither hierher gebracht. Open Subtitles لقد قيل أنه أختارنا وجلبنا هنا من وراء النجوم
    Man sagte mir, hier sei ein Arzt, der mir helfen könnte. Open Subtitles لقد قيل لى انه يوجد هنا طبيب يستطيع ان يساعدنى.
    Man sagt, dass freie Menschen immer den Frieden dem Krieg vorziehen. Open Subtitles لقد قيل أن الشعب الحر سيختار دائماً السلام على الحرب
    Mir wurde gesagt, wir brauchen Quarantäne, bis die Army hier ist. Open Subtitles لقد قيل لي أننا نحتاج الى حجر صحي صغير حتى يصل الجيش إلى هنا
    Mir wurde gesagt, dass ich viel trinken muss. Open Subtitles لقد قيل لي أنّي يجب أنّ أتناول الكثير من السوائل.
    Mir wurde gesagt, dass man es bevorzuge, wenn wir uns freinähmen. Open Subtitles أجل، لقد قيل لي بأنهم في الحقيقة يفضلون أن نأخذ الأجازات.
    Mir wurde gesagt, dass ich manchmal meine Anwesenheit überstrapaziere. Open Subtitles أتريدني أن أغادر ؟ لقد قيل لي أنني أحياناً أطيل المكوث أكثر من اللزوم
    Mir wurde gesagt, ich könnte hier Hilfe bekommen. Open Subtitles أرجوك، فقط دقيقة لقد قيل لي أني سأحصل على العون هنا
    Mir wurde gesagt, dass diese Art von Angriff äußerst üblich auf der East Side geworden ist. Open Subtitles لقد قيل لي أن هجوم هذا النوع من العصابات أمرٌ شائع جداً على الجانب الشرقي منك
    Wir haben versucht, es Ihnen vorzulegen, aber uns wurde gesagt, dass Sie keine Meetings machen, dass Sie abgelenkt seien. Open Subtitles لقد حاولنا استشارتك بالموضوع لكن لقد قيل لنا أنك لا تقوم بالمقابلات و أنه تم تشتيتك
    Mir wurde gesagt, dass sie eine von euch akzeptieren werden, aber nicht beide. Open Subtitles لقد قيل لي أنهم سيتقبلون واحدة من الاثنتان، ولكن ليس الاثنتان
    Mir wurde gesagt, wegen mir fühlen sich alle unwohl. Open Subtitles لقد قيل لي أنّ هذا سيشعر الجميع بعدم الإرتياح
    Mir wurde gesagt, so hieße der athletisch aussehende Bruder, der so'n roten Trainingsanzug trägt und in diesem Haus hier eine Absteige hat. Open Subtitles لقد قيل ليّ أن نفس الأخ ذي المظهر الرياضي يرتدي ثياب رياضية حمراء. والتسكع امام البناية بهذا العنوان.
    Mir wurde gesagt, man hätte die Ochoa-Brüder in Cali gesehen. Open Subtitles لقد قيل لي أنْ الأخوة أوتشوا شوهدو مؤخراً في كالي
    Es heißt, in diesem Dorf wisse niemand mehr als Sie. Open Subtitles لقد قيل لى ان لديك معرفة لانظير لها فى هذه القرية
    Es heißt, Mylord Southampton habe ein Geschenk für Euch. Open Subtitles جلالتك لقد قيل لي ان اللورد ساوثامبتون لديه هدية لك
    Man sagte uns, ein protestantischer Arbeiter wäre bedroht worden. Open Subtitles لقد قيل لنا أن هذا العامل البروتستانتي قد تم تهديده
    Man sagte mir, Ihr seid ein Trinker, unverschämt und verkommen. Open Subtitles لقد قيل لي أنك كنت سكيراً وشخص وقح يميل للفسق.
    Man sagt, ich hätte eine sehr positive Ausstrahlung. Open Subtitles غريب ؟ لقد قيل لى أننى أمتلك شخصية فاتنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus