Ich wuchs mit meinem eineiigen Zwilling auf, einem unglaublich liebevollen Bruder. | TED | لقد نشأت مع توأمي المتطابق، والذي كان أخًا ودودًا للغاية. |
Ich wuchs in dem Glauben auf, dass Mädchen nicht grundlos vergewaltigt werden. | TED | لقد نشأت في عالم حيث يتعلّم الفتيات أنّهن يُغْتصبن لسبب ما. |
Ich wuchs neben den Gezeiten und dem Marschland... auf einer Insel vor Carolina auf. | Open Subtitles | لقد نشأت ببطء ، إلى جانب المد والجزر والمستنقعات في بجر جزيرة كارولينا |
ich bin in einem kleinen Dorf namens Motetema aufgewachsen, an der Grenze zwischen Limpopo und Mpumalanga. | TED | حسنا، لقد نشأت في ليمبوبو، على الحدود بين ليمبوبو ومبوالانغا، في مدينة صغيرة تدعى موتيتيما. |
Ich komme aus einer armen Familie, und zwei Wochen vor Einsendeschluss habe ich die Anmeldung für's MIT eingereicht. | TED | لقد نشأت من أسرة متواضعة وقبل انتهاء مهلة التقديم لمعهد ماساتشوستس للتقنية بأسبوعين، بدأت إعداد أوراق التقديم. |
Sie wuchs im Sudan auf, im Süd-Sudan, in 20 Jahren Krieg, wo eine Million Menschen getötet wurden und der fünf Millionen Flüchtlinge hervorbrachte. | TED | لقد نشأت في السودان، في الجنوب ومرت بعشرين عام من الحرب ، التي قتلت مليون نسمة وشرّدت خمسة ملايين لاجئ . |
Hier sieht man, wo ich herkomme. Ich wuchs in Hong Kong auf, wo 6 Mio. Menschen auf 1.095 km² leben. | TED | هنا حيث أتيت. لقد نشأت في هونغ كونغ ، مع ستة ملايين شخص يعيشون في ٤٠ ميلاً مربعاً. |
Ich wuchs nicht weit von hier, in Washington D.C. auf, | TED | لقد نشأت في مكان قريب من واشنطن العاصمة |
Ich wuchs am Stadtrand von Paris auf und, voilà, ich war das Jüngste von drei Kindern. | TED | لقد نشأت في ضواحي باريس وكنت الاصغر بين 3 اطفال |
Ich wuchs mit der Ford Motor Company auf. | TED | حرفيا لقد نشأت مع شركة فورد لصناعة السيارات. |
Ich wuchs auf als weißer Mann, säkular, in einer Mittelschichtfamilie in den 50er Jahren in der USA. | TED | لقد نشأت أبيض البشرة علمانيا من الطبقة المتوسطة خلال فترة الخمسينيات بأمريكا. |
Ich wuchs in einer typisch amerikanischen Stadt nahe St. Louis auf. | TED | لقد نشأت في بلدة أميركية نموذجية بالقرب من "سانت لويس". |
Ich wuchs in einer sehr kleinen Stadt in Victoria auf. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة جداً في فكتوريا. |
Ich wuchs mit einem sehr berühmten Großvater auf und bei mir zuhause gab es eine Art Ritual. | TED | كما تعلمون، لقد نشأت مع جد شهير جداً، وكنت هنالك طقوس معينة في بيتي. |
Ich wuchs in einer Wohngegend auf, die stark überwacht war. | TED | لقد نشأت في حي تسوده رقابة أمنية شديدة. |
Ich wuchs in einem kleinen Dorf namens Fillongley in England auf, es steht im „Buch des Jüngsten Tages“, das ist auch die Mentalität. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في بريطانيا تسمى فيلونجلي و قد ذكرت في كتاب "The Domesday" لذا، هذه هي العقلية المقصودة |
Ich wuchs unter repressiven Militärregimen auf, die Bildung nicht wertschätzten, so dass manchmal die Gehälter meiner Eltern nicht bezahlt wurden. | TED | لقد نشأت في ظل حكومات عسكرية قمعية التي خفضت من قيمة التعليم، لهذا كان والدي ّ بعض الأحيان لا يستلمان رواتبهم. |
Ich wuchs draußen im Westen, in Bergen der Sierre Nevada auf, wie Sie hier sehen, im Red Rock Canyon. | TED | لقد نشأت في الغرب في جبال سييرا نيفادا، كما ترون هنا، في أودية ريد روك. |
ich bin in einem ganz kleinen Dorf in Kanada aufgewachsen und ich bin ein Legastheniker Legastheniker. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم. |
Ich liebe Salsa, seit ich denken kann. Ich komme aus der Bronx. | Open Subtitles | أنا أحب ذلك لقد نشأت على ذلك أنا من برونكس |
Sie wuchs in Jersey auf. | Open Subtitles | لقد نشأت في جيرسي، |
In der Gegend bin ich aufgewachsen. | Open Subtitles | المنجم بريتانيا؟ لقد نشأت في هذا المجال. |
Sie wuchsen in Highland Park auf, waren nie gefordert. | Open Subtitles | "لقد نشأت بـ"هايلاند بارك ولم تحتاجي أي شيء |