"لقد وصلت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich bin da
        
    • Sie sind
        
    • Ich kam
        
    • ist da
        
    • Du bist
        
    • Sie kam
        
    • Ich komme
        
    • ich bin zu Hause
        
    • Hier ist
        
    • Du hast
        
    • sind da
        
    • ist eingetroffen
        
    • Ich habe es geschafft
        
    Ich bin da praktisch im Halbschlaf hingefahren, und Langley hat mich aus dem Verkehr gezogen. Open Subtitles لقد وصلت إلى هناك بعد أن جعلت السيارة على وضع السائق الآلي لكن لانغلي أوقفتني
    "Schatz, Ich bin da." Open Subtitles عزيزتي ، لقد وصلت للمنزل
    Schon geschehen, außer Sie sind der Dieb. Open Subtitles لقد وصلت بالفعل اذا لو لم تكن انت اللص .. أين تقيم
    Und Ich kam hierher, und war stolz, nicht sehen zu können. TED و لقد وصلت إلى هنا و انا فخورة و سعيدة أني لا أرى.
    Das Geld ist da. Der Nachtwächter sollte mich anrufen. Open Subtitles لقد وصلت النقود, لقد طلبت من المناوب الليلى ان يتصل بى
    Du bist in sein Betriebssystem vorgedrungen... seine Werkseinstellungen. Open Subtitles لقد وصلت إلى نظام تشغيله وصلت إلى إعدادات صنعه
    Sie kam eben erst von der Leichenhalle an und muss noch zurechtgemacht werden. Open Subtitles لقد وصلت الجثة للتو من المشرحة. ما زال علينا تحضيرها قبل رؤيتها.
    - Ich komme eben an. Open Subtitles لقد وصلت للتو إن أسفاري مستمرة إلى الأبد
    Stell' dich an die Tür und ruf' "Mama, ich bin zu Hause!" Open Subtitles جربي أن تقفي عند الباب و صيحي : "ماما "لقد وصلت
    Hier ist Bernies Buchhandlung. Bitte hinterlassen Sie nach dem Signalton eine Nachricht. Open Subtitles لقد وصلت الى بيرنى للكتب النادرة من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصفارة
    - Gut, Ich bin da. Open Subtitles ـ لقد وصلت ـ حسناً
    Ich bin da. Wünsch mir Glück. Open Subtitles لقد وصلت , تمني لي حظ سعيد
    Hey, Ich bin da. Open Subtitles أهلاً ، لقد وصلت
    Sie sind recht früh gekommen, aber regen Sie sich nur nicht auf, Ihre Gäste sind noch nicht anwesend, sie wurden nicht vermisst. Open Subtitles لقد وصلت مبكراً، لا تقلق لم يصل جميع الضيوف حتى الآن
    Sie sind gerade rechntzeitig. Wir fliegemn morgen Frühn. Open Subtitles لقد وصلت بالضبط في الوقت المناسب سوف ننطلق في الصباح
    Ich kam an einen Punkt, wo ich 360 Farben wahrnehmen konnte, genau wie das menschliche Sehvermögen. TED لقد وصلت إلى النقطة التي أصبحت عندها قادراً على إدراك الـ 360 لونا، تماماً مثل باقي البشر.
    Ich kam eben heim‚ sah das Licht und dachte, Sie hätten das Licht am Wagen angelassen. Open Subtitles لقد وصلت إلى المنزل للتو ورأيت الضوء وفكرت أنك ربما تركتِ أضواء سيارتك تعمل.
    Deine Lebensversicherung ist da, zum Unterschreiben. Open Subtitles لقد وصلت مستندات تأمين الحياة من زوجتك، وعليك الإمضاء عليها
    Herzlichen Glückwunsch. Du bist im Rätselzentrum. Open Subtitles تهانينا لقد وصلت الى مركز الالغاز
    Ich sandte ihm eine Nachricht, aber das ging schief, Sie kam zu früh an. Open Subtitles لقد أرسلت له رسالة لكنها أخطأت، لقد وصلت باكرا جدا
    Ich komme eben erst an. Man will keine Rivalitäten wieder auflodern lassen. Open Subtitles لقد وصلت هنا للتو، إنك لا تريد اندلاع التنافسات مجددا
    Hallo, ich bin zu Hause. Hallo. Hallo, Schatz. Open Subtitles مرحبا , لقد وصلت - مرحبا , عزيزى -
    Ich konnte meine Familie nicht beschützen. Du hast sie sicher hergebracht. Open Subtitles ـ لكني لا أستطيع حتى حماية عائلتي ـ لقد وصلت بهم بسلام
    Sir, die SEALs sind da, drei Meilen von unserem Heck entfernt. Open Subtitles لقد وصلت القوات البحرية, وهم على بعد 3 أميال
    Der Rat ruft. Die Prophezeiung des Orakels von Delphi ist eingetroffen. Open Subtitles -هناك استدعاء من المجلس,لقد وصلت تنبؤات كهنة الاوركال من ديلفى
    Ich habe es geschafft. Open Subtitles لقد وصلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus