"لقرون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahrhunderte
        
    • seit
        
    • Jahrhundert
        
    • jahrhundertelang
        
    Jahrhunderte lang habe ich dich genährt, dir Kleidung gegeben, mich um dich gekümmert. Open Subtitles لقرون رُحت أطعمك وأكسوك وأرعاك ووهبتك قوّة تفوق ما حلمتِ به قطّ
    Satelliten in höheren Umlaufbahnen können dort für Jahrhunderte bleiben. TED ويمكن للأقمار في تلك المدارات العالية أن تبقى هناك لقرون.
    Philosophische Differenzen sind extrem schwierig zu lösen. Ebenso wie Platoniker und Aristoteliker über Jahrtausende gegeneinander kämpften, gingen sich auch die Kantianer und die Utilitaristen Jahrhunderte lang gegenseitig an die Kehle. News-Commentary إن التوفيق بين الاختلافات الفلسفية أمر بالغ الصعوبة. فكما تصارع أتباع أفلاطون وأتباع أرسطو لآلاف السنين، أمسك أتباع كانت وأتباع المذهب المنفعي بخناق بعضهم البعض لقرون من الزمان.
    Das sind die Tuareg, und sie leben schon seit Jahrhunderten so. TED المسمين بالطوارق حيث يقضون حياتهم هناك مثل أجدادهم لقرون عديدة
    Für über ein Jahrhundert, hab ich im verborgenen gelebt, bis jetzt. Ich kenne das Risiko. Aber ich muß sie kennen lernen. Open Subtitles لقرون عديدة،بقيت على حياتى سراً إلى الآن،أعلم مقدار المُخاطرة،عليّ أن أعرفها.
    Er war Jahrhunderte alt und nicht von Menschen geschaffen. Open Subtitles كان مختفي اسفل الطبقه العليا لقرون وشخص اخر غير الانسان صنعه
    Sie sperrten mich ein. Jahrhunderte war ich in dem Kristall gefangen. Oh! Open Subtitles لقد حبسوني لقد كنت سجيناً في الكرة الكريستالية لقرون
    Wenn man bedenkt, dass Ihre Institution heute die Todesstrafe akzeptiert und Jahrhunderte lang Andersdenkende auf den Scheiterhaufen brachte. Open Subtitles تتقبّل عقوبة الموت وقد حكمت به لقرون عدّة على من لم يكن تفكيرهم سليماً
    Daß sie dort mit Gerechtigkeit und einem freund- lichen Herz für mehrere Jahrhunderte regierte. Open Subtitles حيث حكمت هناك بالعدل وبقلب رحيم لقرون عديدة
    Das sie dort mit Gerechtigkeit und einem freundlichen Herz für mehrere Jahrhunderte regierte. Open Subtitles حيث حكمت هناك بالعدل وبقلب رحيم لقرون عديدة
    Nur so können wir den Krieg beenden, der Jahrhunderte andauern könnte. Open Subtitles إنها الوسيلة لإنهاء حرب أهلية قد تستمر لقرون
    Was in unseren Hochschulen für Jahrhunderte gelehrt wurde war mehr als genug für die Gläubigen. Open Subtitles ما دُرّس في مدارسنا لقرون كان أكثر من كافٍ للمؤمنين
    Millionen, unter denen die Vampire über die Jahrhunderte gewildert haben. Open Subtitles ملايين ممن تم تعذيبهم على أيدي مصاصي الدماء لقرون من الزمن
    Man überlebt nicht Jahrhunderte von Feuer und Eis und Kontinentalverschiebungen... indem man voreilig Schlüsse zieht. Open Subtitles أنتما لم تعيشا لقرون عامتها النيران والجليد... وإنقسام للقارات عن طريق القفز إلى الإستنتاجات
    Er hatte Jahrhunderte ganz alleine gelebt, aber ich denke nicht, dass er den Gedanken ertragen konnte, ein Leben ohne mich zu führen. Open Subtitles لقد عاش لقرون وحيداً، ولا أعتقد أنه سيتحمل الحياة بدوني
    Macht ist ein altes steinernes Gebäude, das Jahrhunderte steht. Open Subtitles القوة مثل المبنى المبنيّ من الصخور القديمة والذي يبقى صامداً لقرون
    Sie haben eine Tür geöffnet, die für Jahrhunderte verschlossen war. Open Subtitles لقد فتحتَ باباً كان مغلقا لقرون ولا تملك الشجاعة لتغلقه مجدداً.
    Über Jahrhunderte war die Menschheit die dominante Spezies. Open Subtitles لقرون عديدة , كان الجنس البشرى هو الكائن الحى المسيطر
    Hier gibt es seit Jahrhunderten keine Hippies mehr. Waren Sie tiefgefroren oder im Knast? Open Subtitles لم يتواجد الهيبيون هنا لقرون هل كنت مجمدا ام مررت بظروف صعبه ؟
    Wir sind gegen lügen, aber insgeheim sind wir dafür, da unsere Gesellschaft es seit vielen Jahrhunderten sanktioniert hat. TED نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سراً بالطرق التي تقبلها مجتمعنا لقرون وقرون وقرون.
    Für über ein Jahrhundert, hab ich im verborgenen gelebt, bis jetzt. Ich kenne das Risiko. Aber ich muss sie kennen lernen. Open Subtitles لقرون عِدّة , عِشت فى سرّية ، إلى الآن أعلممقدارالمُخاطرة،ولكن عليّأنأتعرّفعليها.
    Teotihuacán blühte jahrhundertelang, ehe es 750 nach Christus einen Aufruhr gab. Open Subtitles تيوتيهواكان إزدهر لقرون قبل معاناة ثورة في 750 قبل الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus