Danke für das Essen. Und für den Schutz, den Ihr meinen Leuten bietet. | Open Subtitles | امتناني للطعام، والحماية التي توفرها لقومي |
Genau wie das, was mit meinen Leuten nach 9/11 geschah. | Open Subtitles | تمامًا مثلما حدث لقومي بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر |
Was ich hier mache ist gut für mein Volk wenn ich Ergebnisse, wenn ich sie zu retten. | Open Subtitles | ما أفعله هنا جيد لقومي إذا حصلت على نتائج وإذا حميتهم |
Ein Segen für mein Volk. Verdammt. | Open Subtitles | إنه جيد لقومي تعالي هنا تريدين الرقص؟ |
Lass meine Leute tun, was dir nicht gelang. VORSPULEN – 1 – KAMERA JA – NEIN DATEI WURDE GELADEN | Open Subtitles | اسمح لقومي أن يفعلوا ما أنتم عاجزون عنه أرسلت لكِ الصورة توًا |
Dafür nicht. Zumindest nicht bei meinem Volk. | Open Subtitles | ليس لهذه، أقلّها بالنسبة لقومي. |
Und dafür habe ich entscheidende Pflichten... als Führer meines Volkes vernachlässigt, um zu helfen. | Open Subtitles | وهو ما دعاني الى ترك مسئوليّاتي العظيمة كقائدٍ لقومي لآتي هنا لعرض المساعدة |
Zeigen Sie meinen Leuten, wie machtvoll Sie sind. | Open Subtitles | أظهرى مدى قُوتك لقومي |
Er wünscht sich nur das Schlechteste für mein Volk. | Open Subtitles | إنه لا يتمنى شيئاً سوى البلاء لقومي |
Aber nur du weißt, was Gul'Dan für mein Volk geplant hat. | Open Subtitles | ووحدك تعلمين ما دبره (غولدان) لقومي |
meine Leute hatten große Wertschätzung für die Freude unvergleichbar mit anderen Stämmen die es je gegeben hatte. | Open Subtitles | لقد كان لقومي قدرة على السعادة... لا تنازعها قدرة أية قبيلة عاشت يوماً على وجه الأرض. |
Ich habe nicht viel für meine Leute übrig. | Open Subtitles | لا أحمل حبًا كبيرًا لقومي. |
Ich blieb, weil es das Richtige für meine Leute ist. Unsere Leute. | Open Subtitles | -بقيت لأن ذلك كان الصواب لقومي |
Heisse ihn willkommen und lass ihn Platz nehmen am Lagerfeuer meines Volkes. | Open Subtitles | لترحبي به، ودعيه يأخذ مكانه بمجلس النار لقومي |