Offenbar doch, sonst hättest du es mir gleich erzählt. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ قمت بذلك, و إلا لكنتِ أخبرتني بهذا من البداية |
Und wenn du vielleicht nicht so Angst hättest, dich zu verbrennen,... würdest du das selbe fühlen. | Open Subtitles | وربّما لو لم تكوني جدّ خائفةٍ من الاحتراق لكنتِ شعرتِ بالمثل |
Vor 20 Jahren wären Sie sein Typ gewesen. | Open Subtitles | لو كنتِ معه منذ عشرين عاما لكنتِ مِن مَن يفضلهم |
"Wenn Sie zehn Kilo schwerer wären, sähen Sie aus wie meine Ex-Frau." | Open Subtitles | "أتعلمين، لو كان وزنكِ أكثر بعشرين باوندًا لكنتِ أشبه بزوجتي السابقة" |
Wenn Sie klug wären, würden Sie aufhören zu reden, gerade jetzt. | Open Subtitles | إن كنتِ ذكية لكنتِ ستتوقفين عن الكلام الآن |
wärst du nach den Feministinnen geboren, wärst du der große Gangster geworden. | Open Subtitles | إذا ولدتِ بعد هؤلاء المناهضات لحقوق المرأة لكنتِ زعيمة العصابة الحقيقية |
Wenn Sie welche hätten, wüssten Sie das. Lässt du mich rein, oder schickst du mich nach Frankreich zurück? | Open Subtitles | لكنتِ عرفتِ ذلك لو كنتِ تملكين أيّاً منهم ــ مرحباً ــ مرحباً |
Jia-Chien, Du wärst bestimmt eine fantastische Köchin geworden. Aber dein Vater hatte recht, dich studieren zu lassen. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تكون طاهية، لكنتِ واحدة من أعظم الطاهيات |
Wenn etwas Besonderes gewesen wäre, hättest du es mir ganz sicher gesagt. | Open Subtitles | لو كان هناك شيئاً مميزاً قد حدث, لكنتِ قد حدثتِني به فوراً. |
Wenn du es gewusst hättest, hättest du ja stattdessen meine Schwester retten können. | Open Subtitles | لو علمتِ لكنتِ إخترتِ أن تنقذي اُختي بدلاً مني |
Ich wünschte, du hättest auf mich gehört. Du warst endlich frei. | Open Subtitles | تمنيتُ، لو أنّكِ سمعتِ الكلام لكنتِ أخيراً، حرة |
wärst du hier gewesen, hättest du ganz schön die Gemüter erregt. | Open Subtitles | لو أنّك كنتِ متواجدةً هنا لكنتِ سببتِ في حدوث ضجّة عارمة |
hättest du ihn schützen wollen, hättest du ihm abraten sollen. | Open Subtitles | تعلمين ، لو كنتي تقومين بحمايته فعلا لكنتِ منعتيه من الذهاب |
Wenn du irgendetwas über mich wissen würdest, hättest du "vernichtende Schulden" gesagt und ich setze was auch immer, weil ich auf keinen Fall verlieren werde. | Open Subtitles | إذا كنتِ حقاً تعلمينَ أي شيء عنيّ لكنتِ قلتِ بأنيّ مفلسُ للغاية وأنا سَأُراهنُ ، مهّما كلف الأمر. |
"Wenn Sie zehn Kilo schwerer wären, sähen Sie aus wie meine Ex-Frau." | Open Subtitles | "أتعلمين، لو كان وزنكِ أكثر بعشرين باوندًا لكنتِ أشبه بزوجتي السابقة" |
Würde ich lügen, wären Sie im Krankenhaus mit Handschellen ans Bett gefesselt und einer Wache vor der Tür. | Open Subtitles | لكنتِ بالمستشفى ، ومقيدة إلى سرير وإلى وجود حراس خارج باب غرفتكِ.. |
Ich mein, würd ich Sie anmachen, wüßten Sie es, denn Sie würden sich unbehaglich fühlen und mich ein wenig betrauern. | Open Subtitles | أعنى اذا كنت أريدك لكنتِ ستعرفين كنتِ ستبدين حزينة قليلاً |
Wenn er es nicht wäre, würden Sie zu mir kommen, oder? | Open Subtitles | إذا لم يكن الوضع جيداً... لكنتِ تأتي إليًّ، أليس كذلك؟ |
Hätte ich dich nicht aus dem Fluss geholt, wärst du jetzt tot. | Open Subtitles | إذا لم أكن هناك لسحبكِ من النهر لكنتِ ميتة الأن. إلا تفهمين ذلك؟ |
- Aber du setzt Magie ein. - Ohne Magie wärst du jetzt tot. | Open Subtitles | ولكنك تستخدمين السحر لو لم أفعل , لكنتِ ميتة |
Sie hätten ihn auf viel humanere Weise umgebracht. | Open Subtitles | لكنتِ عثرتِ على طريقة أكثر إنسانية لقتله |
Du wärst nicht hier, wenn du vor Gericht gegangen wärst. | Open Subtitles | اذا ذهبت الى المحاكمه لكنتِ لن ينتهى الامر بكى الى هنا |
Wenn es etwas anderes gäbe, würdest du es mir sagen, stimmt´s? | Open Subtitles | إذا كان هناك شئ آخر، لكنتِ أخبرتيني به، أليس كذلك؟ |