Aber du wusstest in deinem Herzen, dass du es nicht wirklich tun willst? | Open Subtitles | لكنك تعلمين في قلبك أنك لم ترغبي بفعل ذلك حقا |
Aber du wusstest, dass ich wegen diesem Fall besorgt bin. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنني مهتم بشأن هذه الحالة. |
Aber du weißt ja, er sagt immer nur nette Dinge. | Open Subtitles | لكنك تعلمين ، كل ما يقول يكون دائماً موافقاً. |
Das ist nicht der richtige Ausdruck, Aber du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | حسنا، ليست هي الكلمة المناسبة، لكنك تعلمين ماذا أقصد |
Aber du weißt genau so gut wie ich, das Interpreten es lieben zu hören, wie großartig sie sind. | Open Subtitles | لكنك تعلمين كما أعلم أن الفنانين يحبون سماع كم هم من رائعين |
Aber du weißt doch, dass du allergisch bist. | Open Subtitles | لكنك تعلمين أن لديك حساسية منه لما تناولتي الحليب بينما لا يجب أن تتناوليه |
Ich sage nicht, dass er keinen Fehler begangen hätte, Aber du weißt, dass es nichts Monströses in ihm gibt. | Open Subtitles | إسمعي, لا أقول أنه لم يفعل شيئًا خاطئًا لكنك تعلمين أنه لا توجد به ذرة سيئة |
Aber du weißt, dass sie einbrach und es gestohlen hat, also kannst du nicht das verwenden? | Open Subtitles | لكنك تعلمين أنها اقتحمت المكان وسرقته، ألا يسعك استغلال ذلك؟ |
Du kannst versuchen eine gute kleine Bürokratin zu sein und deine Impulse verleugnen, Aber du weißt, du bist genauso unfähig sie loszulassen, wie ich. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك المحاولة لتكوني بيرقراطية جيدة وصغيرة واكبحي دوافعك، لكنك تعلمين أنك غير قادرة على السماح لهذا أن يمضي مثلي تماما. |