Wir haben das Produkt zurückrufen lassen, Aber wir können nicht jede verkaufte Flasche zurückverfolgen. | Open Subtitles | لقد صادرنا المنتج من على الرفوف لكننا لا نستطيع تعقب ما تم بيعه |
Aber wir können sie normalerweise nicht ganz abrufen. | TED | لكننا لا نستطيع الوصول لكامل تلك الطاقة. |
Die Bedingungen sind sehr schwierig, Aber wir können uns keine Kompromisse bei den Prinzipien leisten, durch die AIMS funktioniert. | TED | الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز |
Wir können die Bedeutung sehen. Aber wir können nicht das Substanzielle daran sehen. | TED | نستطيع رؤية المادة. لكننا لا نستطيع أن نرى ما هو الأمر. |
Wir können uns nur nicht hierher- stellen und uns und euch anlügen. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع أن نقف هنا ونكذب على بعضنا وعلى أنفسنا |
Aber wir können nicht die Gedanken des anderen lesen. Ich finde das ziemlich verwunderlich. | TED | لكننا لا نستطيع قراءة أفكار بعضنا البعض. |
Aber wir können jetzt nicht heiraten. Du musst dich verstecken. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع الزواج الآن أنت يجب أن تهرب,يجب أن تختفى |
Aber wir können nicht auf Nummer Sicher gehen. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع تحمل ترف سلامة اللعبة الآن |
Ich auch, Aber wir können nicht von Tür zu Tür gehen und nach ihr fragen. | Open Subtitles | كذلك أنا,لكننا لا نستطيع أن ندخل كل بيت لنبحث عنها |
Der Maschinenraum - etwas runtergekommen, Aber wir können uns derzeit nichts Neues leisten. | Open Subtitles | هنا غرفة المحرك،لا يفترض بغطاء السطح أن يبدو كذلك لكننا لا نستطيع تحمل نفقات إصلاحه فوق السفينة |
Und hin und wieder Durchfall. Ja, Aber wir können die Laken nicht waschen, weil wir Wasser sparen. | Open Subtitles | نعم, لكننا لا نستطيع غسل الشراشف لاننا نقتصد بالماء |
Hier ist das Shuttle. Wir sind direkt über Ihnen, Aber wir können nicht tief genug runtergehen. | Open Subtitles | نحن فوقكم تماما لكننا لا نستطيع الانخفاض لنحو كاف |
Ich verstehe dich, Aber wir können nichts tun, bis du den Säurenebel abschaltest. | Open Subtitles | أسمع لك، لكننا لا نستطيع أن نفعل أي شيء حتى يتم تعطيل الضباب الحمضي. |
Wir können niemand neuen hier reinziehen, Aber wir können es auch nicht allein machen. | Open Subtitles | لا يمكننا إضافة أي أحد جديد إلى ما نفعله لكننا لا نستطيع العمل وحدنا أيضا |
Und Zeit spielt eine wesentliche Rolle. Aber wir können Ihnen leider nicht helfen. | Open Subtitles | والوقت حساس, لكننا لا نستطيع ان نساعدكِ, اسفة للغاية |
Tut sie, Aber wir können sie nicht widerlegen, bis wir sie am Tatort platzieren. | Open Subtitles | أجل، لكننا لا نستطيع دحضها حتى نثبت وجودها في مسرح الجريمة |
Aber wir können uns nicht darauf verlassen, dass er nicht redet. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع المقامرة بأنه لن يفعل |
Das würden wir gern, Aber wir können nicht. | Open Subtitles | راي ، كنا نتمني ذلك و لكننا لا نستطيع |
Sayid hat den Transceiver repariert, Aber wir können ihn nicht benutzen. Nicht von hier aus. | Open Subtitles | لقد فحص "سيد" جهاز الاستقبال، لكننا لا نستطيع استخدامه. |