"لكننا نحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wir müssen
        
    • aber wir brauchen
        
    • Aber wir benötigen
        
    • Aber dafür brauchen wir
        
    aber wir müssen wirklich sicherstellen, dass diese Algorithmen einen Sinn für öffentliches Leben, für bürgerliche Verantwortung einprogrammiert haben. TED لكننا نحتاج حقا إلى التيقن من أن هذه الخوارزميات مرمزة بنوع من حس الحياة العامة، حس من المسؤولية المدنية.
    Es ist umfassend und tief, aber wir müssen die richtigen Stellen finden. TED إنها عالمية و عميقة. لكننا نحتاج إيجاد الأماكن المناسبة.
    aber wir brauchen Hilfe, wenn wir im experimentellen Stadium sind. Open Subtitles و لكننا نحتاج العون ،بالأخص فى المجال التجربيى ،مثل مجالى
    Wenn die Zeit gekommen ist. aber wir brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب و لكننا نحتاج مساعدتك
    Ich kann Sie verstehen. Aber wir benötigen Ihren Reisepass. Open Subtitles أنا أفهم مشاعرك لكننا نحتاج زواج سفرك
    Aber wir benötigen etwas, von dem wir gehört haben, dass du es hast... Open Subtitles لكننا نحتاج شيئاً سمعنا بأنه بحوزتك
    Aber dafür brauchen wir noch eine Woche. Open Subtitles لكننا نحتاج الى اسبوع اخر من اجله هذا
    aber wir müssen schnell herausfinden, was los ist, bevor die Zeitungen darüber schreiben. Open Subtitles لكننا نحتاج معرفة الحقائق بسرعة قبل تسربها للصحافة
    Das glaube ich nicht, aber wir müssen die ganze Stadt erkunden. Open Subtitles لا أعتقد هذا ، لكننا نحتاج لمزيد من الوقت لكى نستكشف المدينة بالكامل
    aber wir müssen alleine sein und das Bild woanders hinbringen. Open Subtitles لكننا نحتاج إلى الخصوصية لا بد أن نأخذ اللوحة إلى مكانٍ آخر
    Die sind zwar unhandlich, aber wir müssen sie nur tragen, wenn das Pulver freigesetzt ist. Open Subtitles ستكون ضخمة بعض الشيء و لكننا نحتاج فقط إلى إرتدائها عندما يخرج المسحوق إلى الهواء
    aber wir müssen sogar noch mehr leisten. TED لكننا نحتاج أن نذهب أبعد من ذلك.
    aber wir müssen sie lediglich einmal austauschen. TED .لكننا نحتاج أن نستبدلها مرة واحدة فقط
    Warten Sie. ln zwei Tagen ist es so weit, aber wir brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles أنتظروا، نحن سنقوم بالتحرك خلال يومان و لكننا نحتاج مساعدتكم
    Ich sagte, ich bin dafür, bis zum Tod zu kämpfen, aber wir brauchen einen Plan. Open Subtitles قلها من قبل، سأقاتل حتى الموت، لكننا نحتاج لخطّة
    Ich weiß, das ist nicht der beste Moment, aber wir brauchen jemanden sofort. Open Subtitles أعلم أن التوقيت ليس مثاليا لكننا نحتاج أحدهم فى الحال
    Aber dafür brauchen wir einen Profi. Open Subtitles لكننا نحتاج مُحترفاً في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus