"لكنني الآن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber jetzt bin ich
        
    • aber jetzt habe
        
    Ich war vorher lediglich verärgert über Euch, Loxley Aber jetzt bin ich wirklich stinksauer! Open Subtitles كنت غاضبا منك من قبل لوكسلاي لكنني الآن اتبول على نفسي
    Ich hatte einen etwas älteren Kerl, Jones, Aber jetzt bin ich mit einem etwas mehr meinem Alter entsprechenden Mann zusammen...und muss sagen, Open Subtitles تبدو كشخص كنت أواعده كان لدي هوس بالرجال الكبار لكنني الآن مع شخص ملائم عمرياً وأفكر
    Aber jetzt bin ich vollkommen sicher. Und das ist nicht unser letzter Abend. Open Subtitles لكنني الآن على يقين تام، و أن هذه الأمسية ليست بالأخيرة
    Aber jetzt bin ich bereit, zu mir selber zurückzukehren. Er ist in blühender Herzinsuffizienz. Open Subtitles لكنني الآن مستعد للعودة كما كنت مجددا. إنه يدخل مرحلة قصور قلبي.
    Es war ein verworrenes Netz, aber jetzt habe ich vor, die Situation zu bereinigen, ein für alle Mal. Open Subtitles كان الأمر شبكة معقدة في الواقع، لكنني الآن أنوي تسوية الأمر، لمرة أخيرة نهائياً.
    Ich habe sie beide gern, Aber jetzt bin ich der Mittelpunkt, und das mag ich noch viel mehr. Open Subtitles أحب كلتاهما، لكنني الآن في منتصف الأحداث، و أنا أحب هذا أكثر.
    Es war mir egal, Aber jetzt bin ich 31 Jahre alt. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما لكنني الآن في 31 من عمري ، و لدي زوجة
    Aber jetzt bin ich zu tief verletzt und schockiert und gekränkt und... und verletzt. Open Subtitles لكنني الآن مُحرج جدا و مصدوم ومجروح و...
    Es ist ein Bildungsprojekt. Und der spaßige Teil – und ich bin ziemlich darauf fokussiert – ich erzähle den Menschen, dass ich eine Glühbirne war, Aber jetzt bin ich eine Laser – ich werde es einfach schaffen, das Ding gebaut zu bekommen TED إنه مشروع تعليمي. والجزء الطريف -- وأنا أُركّز عليه بشدة -- أخبر الناس أنني اعتدت أن أكون مصباحًا كهربائيًا، لكنني الآن شعاع ليزر. سأقوم بالضبط بمواصلة بناء ذلك الشيء،
    Aber jetzt bin ich hier. Open Subtitles لكنني الآن هنا.
    Aber jetzt bin ich ein Teil der Militär Elite. Open Subtitles لكنني الآن جزء من نخبة الجيش
    Aber jetzt bin ich primitiv. Open Subtitles لكنني الآن بدائي
    Weißt du, ich war immer unentschlossen wegen Kepner, Aber jetzt bin ich nicht nur eine Freundin, ich bin ein Fan. Open Subtitles تعلمين، لطالما كنت مترددة بشأن (كيبنر)، لكنني الآن لست صديقة وحسب، أنا معجبة.
    aber jetzt habe das Gefühl, dass mich dieser Hass weniger plagt. Open Subtitles لكنني الآن لست متأكدة جداً من كراهيتي
    Ich bin gewandert, aber jetzt habe ich dich. Open Subtitles اعتدت أن أهيم تائهاً لكنني الآن وجدتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus