"لكنه قال" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber er hat gesagt
        
    • aber er sagte
        
    • aber er sagt
        
    Ich wollte weg von lhnen, aber er hat gesagt, ich soll bleiben. Open Subtitles كنتُ أريد الابتعـاد عنك، لكنه قال أنني يجبُ أن أبقى.
    Ich habe ihm angeboten ihn abzuholen, aber er hat gesagt, dass er in einem billigen Motel übernachtet. Open Subtitles عرضت عليه إلتقاطه, لكنه قال إنه فقط نزل في فندق رخيص
    Ich weiß, er ist ein bisschen unruhig, aber er hat gesagt, das ist normal. Open Subtitles أعلم أنه كان مُتوتر قليلاً، لكنه قال أنّ هذا طبيعي.
    Nun, ich weiß nicht, ob dieser Cop... schwul oder so ist, aber er sagte mir, ich hätte das Limit vierfach überschritten. Open Subtitles انا لا اعرف اذا كان ذلك الشرطي شاذ او لا لكنه قال اني تعديت نسبه الكحول المسموحه اربع مرات
    Oder wie kam es dazu? UR: Ich hatte es nie vorher gelernt, aber er sagte mir, wir werden es auf der Bühne spielen, ich war damit vertraut, und daher machte es viel mehr Spaß, es zu lernen. TED ع. ر: لم أتعلمها من قبل، لكنه قال لي أننا سنعزف ذلك على الخشبة، وبالتالي كنت مطلعا عليها، ولهذا استمتعت كثيرا بتعلمها.
    aber er sagt, sein Kurier sei in Florida Fischen gewesen. Open Subtitles لكنه قال أن ساعيه كان في فلوريدا في رحلة صيد سمك
    aber er hat gesagt, Christus würde mich ersetzen. Open Subtitles و لكنه قال أن المسيح سيحل محلى
    aber er hat gesagt, dass er noch nicht bereit ist mir zu vergeben. Open Subtitles لكنه قال أنه غير مستعد لمسامحتي
    Nicht wörtlich. aber er hat gesagt, ich mache große Fortschritte. Open Subtitles ليس بكلمات واضحه لكنه قال أني أتحسن
    Nein, aber er hat gesagt, dass ihr beiden ausgehen wolltet. Open Subtitles لكنه قال أنكما ستذهبان معًا الليلة
    Ja, aber er hat gesagt, dass er meinen Dad nicht sterben lassen wollte. Open Subtitles أجل، لكنه قال أنه لا يشاء موت أبي.
    aber er sagte mir, dass ein Chef in der Band genügt. Open Subtitles لكنه قال لي بأن الفرقة الموسيقية يكفي أن يكون لها قائدٌ واحد
    Ich versuchte Reuben zu überzeugen, aber er sagte, Naylors Arbeit sei unbewiesen. Open Subtitles لقد حاولت التفاهم مع ً روبن ً لكنه قال . بأن عمل ً نايلور ً لم تثبت صحته
    aber er sagte, er würde helfen, falls Ralph Flora Ackroyd heiratete. Open Subtitles لكنه قال أن سيساعد إذا تزوج "رالف" بـ "فلورا
    Eric Marsh gab den Überfall auf den Transporter und den Angriff zu, aber er sagte, er hätte nichts mit der Torch zu tun gehabt. Open Subtitles إيريك مارش قام بعملية السطو والهجوم على الشاحنة لكنه قال أنه ليس مسؤولاً عما حدث لجريدة التورتش
    Ich wollte ihn an den Sheriff verweisen, aber er sagte, er hätte Sie im Fernsehen gesehen. Open Subtitles كنت سأوصله بالشريف لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز ويريد التحدث إليك
    Ich wollte ihn an den Sheriff verweisen, aber er sagte, er hätte Sie im Fernsehen gesehen. Open Subtitles كنت سأوصله بالشريف لكنه قال إنه شاهدك على التلفاز ويريد التحدث إليك
    Der Doktor macht noch ein paar Tests aber er sagt, dass sie schon wieder wird. Open Subtitles الدكتور مازال يجري بعض الفحوصات ، لكنه قال أنها سوف تتحسن
    Man versuchte, mit ihm zu reden, aber er sagt, wenn er redet, dann nur mit einer netten Polizistin. Open Subtitles لكنه قال إذا أراد التحدث فهو لفتاة شرطية فقط إبتعدوا عن منزلي
    Er entschuldigt, unangemeldet zu kommen, aber er sagt, es sei wichtig. Open Subtitles يعتذر على مجيئه من دون سابق إنذار لكنه قال إن الأمر مهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus