"لكنه لم يكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber es war nicht
        
    • Aber er war nicht
        
    • aber nicht
        
    • Aber er war kein
        
    • es nicht
        
    • Aber das war es
        
    Dann habe ich ihn wieder gefunden, Aber es war nicht tatsächlich Ronnie. Open Subtitles ثم وجدت له مرة أخرى، لكنه لم يكن في الواقع روني.
    Und was ich bekam war gut, Aber es war nicht perfekt. TED وما اشتريته كان جيداً، لكنه لم يكن مثالياً.
    Ich habe mich furchtbar gefühlt, Max, Aber es war nicht meine Schuld. Open Subtitles شعرت رهيب , ماكس . لكنه لم يكن خطأي , هاه ؟
    Bobby und ich wollten gestern zu Professor Barnhardt, Aber er war nicht da. Open Subtitles بوبي و اناوحاولنا ان انلتقي بلبروفسور بارنهاردت في فترة ما بعد الظهر. لكنه لم يكن بلداخل.
    Ja, Aber er war nicht der erste, mit dem ich Liebe gemacht habe. Open Subtitles نعم لقد كان، لكنه لم يكن أول من مارست الجنس معة.
    Wir versuchten, zu verhandeln, um mehr zu erfahren, Aber er war nicht kooperativ. Open Subtitles لقد حاولنا ان نتعامل مع مارلو , للمزيد من المعلومات لكنه لم يكن متعاونا
    Es war mal was Ernstes. Jedenfalls für mich. aber nicht für ihn. Open Subtitles حسنا، لقد كان جديا على الأقل أنا كنت، لكنه لم يكن
    Er war ein guter Mann, Aber er war kein Seelenverwandter. Open Subtitles لقد كان رجلًا صالحًا لكنه لم يكن توأم روحي
    Ich weiß nicht, wie er sein Geld gemacht hat, Aber es war nicht mit Derivaten. Open Subtitles لا أعلم كيف كان يجني المال لكنه لم يكن من المشتقات
    Ja, Aber es war nicht hier, als der Fall vor Gericht ging. Open Subtitles صحيح، لكنه لم يكن هنا عندما تم الترافع بهذه القضية في المحكمة
    Ich habe mir vorgestellt, dass ich sie umgebracht hätte, Aber es war nicht real. Open Subtitles انا اهلوس بانني قتلتها لكنه لم يكن حقيقه
    Ich möchte, dass du weißt, dass ich nie die Absicht hatte, dich zu verlassen, nicht so, nicht an unserem Hochzeitstag, Aber es war nicht meine Entscheidung. Open Subtitles أريدكِ ان تعلمي، أنني لم أكن أنوي إطلاقا ترككِ، ليس بهذه الطريقة، ليس في يوم زواجنا، لكنه لم يكن خياري.
    Aber es war nicht Dad mit...mit... mit dem ich...aufgewachsen bin. Open Subtitles لكنه لم يكن أبي .. الذي .. الذي أبي الذي نشأت معه
    Es war also ganz natürlich, dass ich als Kind Angst davor hatte, von der Leere verschlungen zu werden. Aber es war nicht rational, denn von der Leere verschluckt zu werden ist nichts, was wir jemals erleben werden. TED إذن كان طبيعيًا بالنسبة لي كطفل أن أخاف من أن يبتلعني العدم لكنه لم يكن منطقيًا لأنه أن يتم إبتلاعنا بالعدم ليس شيئًا أي أحد منا سيعيش كي يجربه.
    Meine Mutter hat mich angeschrien wegen des Schmutzes, Aber er war nicht böse. Open Subtitles أمى صرخت فىّ بسبب الفوضى و لكنه لم يكن غاضباً
    Aber er war nicht mittellos oder so, ich habe ihm von Zeit zu Zeit ausgeholfen. Open Subtitles لكنه لم يكن فقيرا أو اي شيء لقد قمت بمساعدته
    Aber er war nicht allein. Open Subtitles لكنه لم يكن وحيداً حين قام بذلك.
    Er sah grauenhaft aus, Aber er war nicht durch und durch böse. Open Subtitles كانمظهرهمخيفا، لكنه لم يكن بذلك السوء
    Aber er war nicht verrückt, nur süß und geistesabwesend und schrecklich langsam. Open Subtitles لكنه لم يكن مجنون فقط لطيف وغامض و بطيء
    Travis Henson war ein Stammkunde in der Pool Halle, arbeitete aber nicht dort. Open Subtitles ترافيس هينسون كان زبونا في قاعة البلياردو لكنه لم يكن يعمل هناك
    Sie denken vielleicht, dass das eine Glückssache war, aber das war es nicht. TED وربما تظنون أن ذلك كان حظًا جيدًا، لكنه لم يكن كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus