"لكني ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ich
        
    Es ist 20 Jahre her, Aber ich kann dir noch in den Arsch treten. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أنّها كانت تقريباً 20 سنة، لكني ما زال باستطاعتي ركل مؤخرتك
    Aber ich hatte noch nie mit etwas Übersinnlichem zu tun. Open Subtitles لكني ما كانش عندي أبداً أية علاقة بعالم ما وراء الطبيعة
    Ich weiB, das ist kurzfristig, Aber ich brauche diesen Erlass. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه معلومة مختصرة لكني ما أريده هو إستصدار هذا الأمر
    Ich mag nur 'ne gewöhnliche FBl-Agentin/ alleinerziehende Mutter sein, Aber ich bin trotzdem zäh und sexy. Open Subtitles قد أكون مجرد عميلة فيدرالية عزباء ومدللة لكني ما زلت قوية ومثيرة
    Sie haben mich gerügt, mit einem Bußgeld belegt, Aber ich bin immernoch Arzt. Open Subtitles لقد أنّّبوني، و غرَّموني لكني ما زلتُ طبيبة
    Aber ich hatte keinen echten Grund, den Job abzulehnen. Open Subtitles لكني ما كان عندي سبب جيد لرفض المهمه الآن
    Ja, Aber ich hätte ihm nie etwas getan. Open Subtitles نعم ، كانت عندنا قضايا ، لكني ما كنت لأؤذيه
    Es wird dich schockieren, Aber ich habe das Autofahren nicht verlernt. Open Subtitles قد يفاجئك هذا، لكني ما زلت أستطيع قيادة السيارة.
    Aber ich weiß, dass niemand das hier in Nanking hätte besser machen können als du. Open Subtitles لكني ما أعلمه أنه لا يمكن لأحد أن يفعل ما هو أفضل
    Aber ich warte noch immer auf ein paar Rückrufe von ein paar anderen Namen auf der Liste. Open Subtitles لكني ما زلت انتظر الرد على بعض الإتصالات من أسماء أخرى على القائمة
    Es mag Low-Tech sein, Aber ich beharre darauf, dass das Furzkissen immer noch witzig ist. Open Subtitles ربما تكون تكنولوجيا بدائية و لكني ما زلت أؤمن أن كوميديا كيس الغازات ما تزال سارية المفعول
    Aber ich hätte ja keinen von euch gerufen, wenn es nicht ernst wäre. Open Subtitles لكني ما كنت لأدعوكم هنا ما لم تكن المسألة خطيرة
    Aber ich hätte ja keinen von euch gerufen, wenn es nicht ernst wäre. Open Subtitles لكني ما كنت لأدعوكم هنا ما لم تكن المسألة خطيرة
    - Ja, das stimmt, Aber ich denke trotzdem an Sie. Open Subtitles وأنت تُحاولين لرميي خارج اللعبه حَسناً، ذلك حقيقيُ، لكني ما زِلت أفكر فيك
    Wünschte, ich könnte, Aber ich arbeite noch etwas Anderem. Open Subtitles ليتني أستطيع لكني ما زلت أعمل على شيء آخر
    Aber ich bin immer noch hier. Ich bin diejenige, die das Spiel gewinnt. Open Subtitles لكني ما زلت هنا أنا الشخص الذي سيربح اللعبة
    Aber ich wäre nicht überrascht, wenn sie Sie nie mehr sehen wollte. Open Subtitles ‫لكني ما كنت لاتفاجأ، ‫هي لا تريد رؤيتك لبقية حياتها.
    Aber ich muss die Bolschewiken als Menschen bewundern. Open Subtitles لكني ما زلت احترم البلاشفة كرجال
    Aber ich war immer noch verantwortlich für einen Film und eine Crew. Open Subtitles لكني ما زلت المسؤول عن الفيلم و الطاقم.
    Aber ich hatte noch immer keine Antworten auf meine Fragen gefunden. Open Subtitles لكني ما زلت لا اجد أجوبة على أسئلتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus