Gott weiß, wie er mich gefunden hat, Aber er sagte, er schulde mir was. | Open Subtitles | اللهيعرفكيفوجدني, لكنّه قال بأنّه مدان لى. |
Ich dachte, ich hätte alles verdorben, Aber er sagte, wir könnten es nochmal versuchen. | Open Subtitles | ظننت أني أفسدت الأمور بيننا لكنّه قال بأنّنا يمكن أن نحاول ثانية. |
Ich hab' ihm gesagt, er solle sich von uns fern halten, Aber er sagte, er würde mich wegen Entführung festnehmen lassen und er wird um gemeinsames Sorgerecht kämpfen. | Open Subtitles | أخبرته أن يبتعد عنّا، لكنّه قال بأنّه سيجعلني أُعتقل بتهمة الاختطاف |
Er wollte es am Telefon nicht sagen, Aber er sagte, es wäre wirklich wichtig, also... ging ich runter um ihn zu treffen, und... und ich fand ihn so. | Open Subtitles | ، لم يخبرني على الهاتف .. لكنّه قال أنّه أمر مهم .. لذلك نزلت للأسفل كي ألاقيه، لكنّ . و وجدته بتلك الحالة |
Er konnte nicht ins Detail gehen, Aber er sagte, dass dieser Kerl ein ehemaliger C.I.A.-Agent ist. Warte mal. | Open Subtitles | لمْ يستطع الإنخراط في التفاصيل، لكنّه قال أنّ هذا الرجل هُو عميل استخباراتٍ سابق. |
Aber er sagte mir, dass ich dir vertrauen könnte. - Nur nicht mit der Mission. | Open Subtitles | لكنّه قال أنّ بوسعي ائتمانك إنّما ليس على المهمّة |
Ich riet ihm zur Zurückhaltung, Aber er sagte, wenn, dann richtig. | Open Subtitles | لكنّه قال بأنه أهلًا لها، أراد أن يكون حاضرًا |
Aber er sagte, es waren nicht seine Drogen. | Open Subtitles | لكنّه قال بأنّها ما كانت مخدّراته |
Das wäre ehrenhaft gewesen. Aber er sagte, das täte er. | Open Subtitles | لكنّه قال أنّه سيخبركِ. |