"لكن أتعرفون" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wissen Sie
        
    • Aber wisst ihr
        
    - Wir wissen davon. - aber wissen Sie, wer es ist? Open Subtitles نحن على علم بها - لكن أتعرفون من المسؤول ؟
    aber wissen Sie, Ich tue was ich tue. Ich schrieb den Artikel, ich machte weiter. TED لكن , أتعرفون , أنا أفعل ما أفعل . كتبت المقالة , وتابعت عملي .
    aber wissen Sie was, das ist revolutionär. Und es ist ein Modell, über das viele andere Branchen, die wir gerade mit den kleinen Balken gesehen haben, nachdenken sollten, TED لكن أتعرفون ما هي، أنها ثورية. وإنها نموذج حيث العديد من المجالات الأخرى، مثل تلك التي شاهدناه الآن مع القضبان الصغيرة حقا، ربما يجب عليهم التفكير في هذا،
    Sie ist okay. Sie ist eine von euch. Aber wisst ihr was? TED إنها بخير. إنها واحدة من كثيرات. لكن أتعرفون ماذا؟ والدها، الذي كان بديناً،
    Es wird nie im "People Magazine" oder so stehen, Aber wisst ihr was? Open Subtitles لن تكون في مجلة الناس او اي شيء لكن أتعرفون ماذا؟
    Aber wisst ihr was? Open Subtitles لكن أتعرفون ماذا؟
    (Beifall) aber wissen Sie, das ist wirklich eine ernste Angelegenheit, denn das Zeug ist Mist, und wir geben Milliarden Dollar dafür aus. TED ( تصفيق ) لكن , أتعرفون , إنه لشيء خطير فعلاَ لأن هذه الأشياء ليست جيدة , ونحن ننفق مليارات الدولارات عليها .
    Aber wisst ihr was? Open Subtitles لكن أتعرفون ماذا ؟
    Aber wisst ihr, was etwas für mich ist? Open Subtitles لكن أتعرفون ما الذي هو لأجلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus