"لكن أعتقد بأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber
        
    Das bedeutet nicht, dass er seine Meinung nicht ändern könnte Aber im Moment müssen wir das Ganze auf Eis legen. Open Subtitles لا يعني هذا أنه لن يغير رأيه، لكن أعتقد بأن علينا الآن أن ننسى الأمر لوهلة.
    - Ja. Aber Psychologin zu werden macht mehr Spaß. Open Subtitles لكن أعتقد بأن دراسة علم النفس ستكون أكثر متعه
    Ich will keine Panik ausrufen, Aber ich glaube, die Menschen haben ein Recht, das zu wissen. Open Subtitles لا أريد نشر الذعر، لكن أعتقد بأن الناس لها الحقّ بالمعرفة
    Und ich wurde dazu erzogen, das niemals zu sagen... Aber ich glaube, diese Gruppe ist unlehrbar. Open Subtitles و وقد كنت أتدرب لأقول هذا لكن أعتقد بأن تلك المجموعه قد قد تكون غير قادة على التعليم
    Aber ich denke, die Person, die am meisten gezweifelt habe, war ich selbst. Open Subtitles لكن أعتقد بأن الشخص الأكثر تشكيكًا في ذلك كان أنا
    Nein, Aber ich nehme an, es ist gut gelaufen. Open Subtitles لا و لكن أعتقد بأن كل شيء كان على ما يرام
    - Ich weiß, dass ich hier störe, Aber ich denke, das ist wirklich wichtig. Open Subtitles -أنظر، أعلم بأني أتدخل هنا . لكن أعتقد بأن هذا الأمر مهم جدا.
    Aber ich glaube, das war's, Leute. Open Subtitles لكن أعتقد بأن تلك هي النهاية يا رفاق
    Aber ich denke, Ihr Mann hätte Frankreich nicht verlassen sollen. Open Subtitles ... لكن أعتقد بأن زوجك أخطأ عندما غادر فرنسا
    Ich weiß nicht, Aber ich finde sie todschick. Open Subtitles لا أعرف و لكن أعتقد بأن هذا النعل جيد
    Aber ich schätze, der bessere Mann hat gewonnen. Open Subtitles لكن أعتقد بأن الرجل الأفضل هو من يفوز
    Nun, danke für Ihr Angebot, Mr. Holmes, Aber ich denke, wir haben alle Bereiche abgedeckt. Open Subtitles -حسنا, شكرا للعرض سيد "هولمز" لكن, أعتقد بأن الوضع لدينا تحت السيطرة.
    Aber ich denke, es gibt nichts wichtigeres als die Familie... Open Subtitles لكن أعتقد بأن لا شيء أهم من العائلة
    Aber Ihr habt Pläne gegenüber dem Vatikan. Open Subtitles لكن أعتقد بأن لديكم تصاميم الفاتيكان
    Ich wurde als Mensch geboren, Aber... ich glaube, wirklich bin ich erst später entstanden. Open Subtitles ...لقد ولدتُ رجلاً, لكن .أعتقد بأن نشأتي الحقيقية بدأت متأخرة
    Aber ich denke, du hast Fieber. Open Subtitles لكن أعتقد بأن حرارتكِ عالية
    Und ich weiß, texten ist die Sache, die die meisten Kinder heutzutage machen, Aber ich denke, es ist etwas romantischer Open Subtitles أعلم بأن الرسائل هي أكثر شيء يقومون به غالبية المراهقين في الوقت الحاضر لكن أعتقد بأن هناك شيئاً ما أكثر رومانسية بشأن...
    Ich habe Jeff Hunter angerufen, Aber seine Service-Leute werden ihn nicht wecken. Open Subtitles اتصلت بـ(جيف هانتر)، لكن أعتقد بأن خادمته لن توقظه.
    Das mag jetzt etwas verrückt klingen, Aber ich glaube, Joan mag mich nicht. Open Subtitles هذا سيبدو جنوناً نوعاً ما لكن أعتقد بأن (جون) لا تحبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus