"لكن إذا كنتِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wenn du
        
    Hört sich zwar typisch für Eltern an, Aber wenn du ihn sehr magst, wird es nie aufhören. Open Subtitles لن تودِ سماع هذا، يبدو كلام أبوي مثير للشفقة لكن إذا كنتِ محظوظة لن يتوقف أبداً
    Aber wenn du Pink oder Vermillion oder Chartreuse... Open Subtitles لكن إذا كنتِ تفضلين الزهريّ، أو الأحمر البرّاق، أو الأخضر المصفرّ..
    Aber wenn du das alles für Jason Stackhouse tust, glaub mir, musst du dich nicht so ins Zeug legen. Open Subtitles لكن إذا كنتِ تفعلين كل هذا لأجل جايسون ستاكهاوس ثقِ بي، لن تحصلِ على عمل شاق
    Aber wenn du darauf aus bist, fährst du als kleine Unschuld bestens hier! Open Subtitles لكن إذا كنتِ من النوع الذي يهلث وراء هذه الأشياء،إذا أنا متأكد،مع نظراتكِ البريئة، ستكونين بخير حالِ في مكان ما مثل دوجفي.
    Aber wenn du so weitermachen willst, sollten wir uns jetzt voneinander verabschieden, denn ich würde es nicht ertragen, wie dich die Männer genauso ins Zelt schmeißen und dich rannehmen, was zu befürchten ist. Open Subtitles لكن إذا كنتِ عازمة على هذا الإجراء فأظن أنه علينا توديع بعضنا الآن لأنني أظن أنه لا يمكنني أن أطيق مشاهدة الرجال يرمونكي في تلك الخيمة ويضاجعوكي أنتِ أيضًا بالإكراه، وأخشى من نهاية هذا الأمر بالنسبة لكِ، إلا إذا تراجعتِ عن موقفكِ هذا.
    Polly, du trägst kostbare Fracht in dir, Aber wenn du nur eine Sekunde glaubst, dass diese Babys deine Sicherheit garantieren, Open Subtitles ...(بولي) أنتِ تحملين شئ ثمين لكن إذا كنتِ تظنين للحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus