"لكن اذا كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wenn du
        
    • Aber wenn Sie
        
    Aber wenn du willst, rufe ich den Therapeuten an und sage ihm, er soll vorsichtig sein. Open Subtitles و لكن اذا كنت قلق سوف اتصل بذلك الطبيب و اخبره ان يكون على حذر
    Aber wenn du's getan hast, wenn du nur wolltest, dass ich mir billig und verletzt vorkomme, Open Subtitles و لكن اذا كنت اذا كنت تحاول ان تشعرنى بأننى رخيصة و تجرحنى
    Ok, Aber wenn du mein nächstes Opfer wirst, komm nicht als Poltergeist zurück, der mich in den Fernseher saugt. Open Subtitles حسنا لكن اذا كنت انتى ضحيتى القادمة لا تجعلى روحك الشريرة ترمى على جهاز التلفزيون أَعِدُك
    Aber wenn Sie die Seele Ihres Sohnes schätzen, müssen Sie mir dabei helfen. Open Subtitles لكن اذا كنت تقدرين قيمة حياة أبنك فيجب أن تساعدينى على ذلك
    - Aber wenn Sie sie treffen wollen, können Sie ihre Zimmergenossin Bethany fragen. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد مقابلتها , عليك ان تسأل زميلتها , بيثاني
    Aber wenn Sie Gesellschaft suchen, machen Sie sich keine Hoffnungen. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد عقد صداقات، لا تأمل ذلك..
    Aber wenn du sie magst, gehst du mit ihr an einen geheimen Ort. Open Subtitles تاخذها الى مطعم جميل لكن اذا كنت تحبها عن جد تاخذهاالى مكان سرى
    Aber wenn du die meinst, die ich meine, dann meinst du Rae. Open Subtitles لكن اذا كنت تتكلم عن التى أعتقد أنك تتكلم عنها
    Hey, weißt du, Aber wenn du in Heiratslaune bist, kann ich dich auf eine brünette Granate verweisen... Open Subtitles لكن اذا كنت في مزاج الزواج استطيع ان اشيرلك لواحدة ذات شعر بني
    Ich weiß, es ist nicht einfach. Aber wenn du eins und eins zusammenzählst, Mom... Open Subtitles وأنا أعلم أنها ليست سهلة ...لكن اذا كنت تعملي في الحساب ، أمي
    Zur Toilette, Aber wenn du mir nicht glaubst, können wir versuchen, uns alle in eine Kabine quetschen. Open Subtitles الى المرحاض, لكن اذا كنت لا تصدقينني نستطيع أن ندخل كلنا معا
    - Aber wenn du es brauchst, musst du es nur sagen. Open Subtitles لكن اذا كنت في حاجه اليه , عليك فقط ان تقول
    Aber wenn du wegen einer Gruppensitzung zur Wutbewältigung hierher kommst, wäre ich mehr als glücklich darüber. Open Subtitles لكن اذا كنت تريد ان تأتي الى هنا لجلسات علاج الغضب سأكون أكثر سعادة للقيام بذلك
    Tja, weißt du, es ist mir zwar peinlich, Aber wenn du hier am Morgen auftauchst, um im Bad anzufangen, dann solltest du vorher klingeln, denn es könnte sein, dass Besuch da ist. Open Subtitles قد يبدو هذا غريبا لكن اذا كنت ستحضر هنا صباح الغد لتعمل في الحمام
    Aber wenn Sie mit mir sprechen wollen, können wir uns vielleicht irgendwo treffen. Open Subtitles لكن اذا كنت أنا من تريد التحدث اليه ربما نرتب لقاء
    Wir würden Sie gerne testen, wenn Sie dazu bereit sind,... Aber wenn Sie über die Benutzung von Kondomen die Wahrheit sagen,... scheint das ja kein Problem zu sein. Open Subtitles سنكون سعداء بفحصك اذا أردت لكن اذا كنت صريح كونك تستعمل الواقي لن تكون مشكلة
    Ich will Sie nicht beeinflussen, Aber wenn Sie Trüffel mögen, bieten Sie für mich. Open Subtitles حسنا , انا لا اريد ان افسد المتعة لكن اذا كنت تحبين البندق فيمكنك المزايدة علي سلتي
    Aber wenn Sie auf einen Kerl neunmal einstechen, ist zwangsläufig irgendwo an Ihnen Blut. Open Subtitles لكن اذا كنت طعنت رجل تسع مرات فأكيد ستكون هناك بقع دماء عليك في مكان ما
    Sie hassen vielleicht das Land, vielleicht hassen Sie die Kultur, Aber wenn Sie das ernst meinten ihre Organisation abzurüsten, dann müssen Sie das alles beiseite legen. Open Subtitles قد تكره هذه البلاد قد تكره قيمتها لكن اذا كنت محقاً بخصوص نزع السلاح... وبخصوص إقناع منظمتك بالتفاوض...
    - Nee, Aber wenn Sie ein Date wollen, Open Subtitles لكن اذا كنت تريد ان نخرج معا في موعد
    Aber... wenn Sie jemanden suchen, der sie hat... dann kommen Sie. Open Subtitles لكن اذا كنت تبحث عن احد يمكنه ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus