aber die Kinder in der Schule erzählen so komische Sachen. | Open Subtitles | سورتا لكن الأطفال في المدرسة كانوا يقولون أشياءً |
Es ist nicht schlecht, aber die Kinder lieben wirklich diese Spielzeuge in den Schachteln. | Open Subtitles | حسنًا، هذا ليس بسيء لكن الأطفال إنهم يحبون تلك الهدايا عندما تأتي في تلك الصناديق الخاصة |
aber die Kinder waren das Beste, | TED | و لكن الأطفال كانوا الجزء الأفضل |
Aber Kinder sind noch nicht lange genug da, um sich an diese Dinge zu gewöhnen. | TED | لكن الأطفال حديثي العهد بالعالم ليعتادوا على الأمور اليومية. |
Aber Kinder gedeihen nur, wo ein geregelter Ablauf eingehalten wird. | Open Subtitles | لكن الأطفال ينمون عندما يكون لهم نمط منظم |
Warum kann es bei uns nicht so aussehen? aber die Kinder würden alles ruinieren. | Open Subtitles | لقد كان جميلا لكن الأطفال كسروا كل شيء |
Nein, natürlich nicht, aber die Kinder heutzutage, wissen Sie... | Open Subtitles | الحقيقه لا .. لكن الأطفال اليوم يعرفون... |
Du siehst es nicht, aber die Kinder schon. | Open Subtitles | إنه مخفي إليك لكن الأطفال يمكنهم رؤيته |
aber die Kinder sind deswegen immer wirklich von der Rolle, von daher... | Open Subtitles | لكن الأطفال مازالو مستائين بشأن ما حدث، لذا... |
Ich halte viel aus, aber die Kinder haben Hunger. | Open Subtitles | أستطيعُ تحمل الكقير، لكن الأطفال جوعى |
aber die Kinder fragen mich -- und das dauert jetzt wirklich nicht mehr als 2 Minuten, versprochen -- die Kinder sagen: "Dr. Jane, hast du wirklich Hoffnung für die Zukunft? | TED | لكن الأطفال يسألونني -- وهذا الأمر لن يستغرق أكثر من دقيقتين، أتعهد -- يقول الأطفال، " دكتورة جين، هل حقا لديك أمل للمستقبل؟ |
aber die Kinder sind weg. | Open Subtitles | لكن الأطفال ليسوا هنا |
New York's öffentliche Schulen machen viele Eltern nervös, aber die Kinder die dort abgehen, gehen stolz ab. | Open Subtitles | مدارس (نيويورك) العامة تجعل الكثير من الأباء عصبيين لكن الأطفال الذين يخرجون، يخروجون بفخر |
aber die Kinder sind hier! | Open Subtitles | - و لكن الأطفال هنا |
Es war manchmal nicht leicht. Aber Kinder machen Freude. Jedes Kind braucht etwas anderes. | Open Subtitles | ربّما هذا شاق، لكن الأطفال ممتعون، فكلّ واحد منهم له احتياجات مختلفة. |
- Ich weiß. Aber Kinder lösen sich von ihren Eltern, und das ist gut so. Solange sie glücklich sind. | Open Subtitles | أعلم ، لكن الأطفال ينفصلون عن آبائهم و لا بأس بهذا طالما هم سعداء |
Aber Kinder sind so intuitiv. | Open Subtitles | لكن الأطفال لديهم حدس قوي جداً |
Aber Kinder wachsen nun mal. | Open Subtitles | لكن الأطفال يكبرون |
Aber Kinder werden erwachsen. | Open Subtitles | لكن الأطفال يكبرون. |