"لكن الحقيقة هي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber die Wahrheit ist
        
    • Aber in Wahrheit
        
    • Doch Tatsache ist
        
    • Doch die Wahrheit ist
        
    Aber die Wahrheit ist, dass ich seitdem fast jede freie Minute damit verbracht habe, diese Vision zu verfolgen. TED لكن الحقيقة هي انني قضيت كل لحظة استيقاظ تقريبا منذ ذلك الحين اطارد تلك الرؤية.
    Das macht ja fast den Eindruck, als wäre ich nachts um 1 heldenhaft herbeigeeilt, um die holde Jungfrau zu retten, aber...die Wahrheit ist, dass ich derjenige bin, den man retten muss. Open Subtitles حسنا يبدو انني هنا في الساعةالواحدة صباحا اكون في غاية النبل بمحاولتي انقاذكِ لكن الحقيقة هي
    Aber die Wahrheit ist, dass unsere Liebe nicht so mächtig ist wie meine Liebe zu meiner Familie. Open Subtitles لكن الحقيقة هي لكن حبنا ليس أقوى من حبي لعائلتي
    Du reißt dir den Arsch für deine Familie auf, Aber die Wahrheit ist... Open Subtitles لماذا؟ أنت , أنت تقاتل , و أنت تقاتل من أجل هذه العائلة , لكن الحقيقة هي
    Aber die Wahrheit ist, wir werden Chirurgen weil irgendwo, tief drinnen, denken wir, wir können wegschneiden was uns verfolgt... Open Subtitles , لكن الحقيقة هي , نصبح جرّاحين لأنه بمكان ما بأعماقنا . . نظن أننا تغلبنا على ما يطاردنا
    Aber die Wahrheit ist, versuchst Du mit deiner Ex befreundet zu sein ist das viel schwerer, als es ausschaut Open Subtitles لكن الحقيقة هي محاولة أن تكون صديقاً لعشيقتك السابقة أصعب مما يبدو
    Ich finde es süß, dass du Versucht hast für mich attraktiver zu werden, Aber die Wahrheit ist... Open Subtitles أنا أقدّر أنّك تحاول أن تكون جذّاباً لأجلي لكن الحقيقة هي
    Ich weiß Sie dachten Sie wären etwas besonderes, Aber die Wahrheit ist, er schrieb dieselben Dinge an Sie und viele andere Frauen. Open Subtitles اعرف انك تظنين انك مميزة لكن الحقيقة هي ان نفس الأمور التي كتبها لك
    Ich weiß, dass du gerne einen auf diesen harten Militär Kerl machst,... Aber die Wahrheit ist, du bist nur ein Trottel, der in einem Elektronik Laden arbeitet. Open Subtitles بأنك رجل من الجيش و لكن الحقيقة هي أنك فقط أخرق تعمل في متجر للإلكترونات
    Aber die Wahrheit ist, dass wir niemals wissen, mit wem wir leben ... oder die Gesellschaft, die sie leisten. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أننا لا نعرف حقا مع من نحن نعيش أو من الأشخاص الذين يرافقونهم
    Wir sagen, dass wir eine wirkliche Beziehung wollen, Aber die Wahrheit ist, keiner von uns ist bereit, ein Opfer zu bringen. Open Subtitles لكن الحقيقة هي بأنه لا أحد منا مستعد للتضحية
    Mr. President, ich verstehe die natürliche Neigung, die Passagiere retten zu wollen, Aber die Wahrheit ist, wir haben keinen Grund, diesem Mann zu glauben. Open Subtitles أفهمُ يا فخامة الرئيس رغبتكَ الطبيعيّة بإنقاذ المسافرين لكن الحقيقة هي ألّا سببَ لدينا يدفعنا للوثوق بهذا الرجل
    Ich denke, ich weiß das zu schätzen, aber... die Wahrheit ist, in deinen SMS hat es so geklungen, als hättest du dich entschieden, dass du besseres verdienst. Open Subtitles أظن.. انني اقدر هذا لكن الحقيقة هي أن رسالتك النصية جعلت الأمر يبدو كـــ
    Aber die Wahrheit ist die... ich denke, ich habe, was ich hatte, als selbstverständlich angesehen. Open Subtitles ..لكن الحقيقة هي أعتقد أنني اعترفت بكل ما لدي
    Tannine und Bouquet erwartet hatten, Aber die Wahrheit ist, ich trinke ihn, weil ich es mir leisten kann. Open Subtitles في التنس و باقات الزهور لكن الحقيقة هي أنا أشربها لأني قادر على شرائها
    Aber die Wahrheit ist, Lisa, letzten Endes Open Subtitles لكن الحقيقة هي تكون, يا ليسا, عندما الجميع يقول ويفعل
    Du denkst sicher, dass wir viele kostbare Jahre verloren haben, Aber die Wahrheit ist, dass ich Serena und Eric ein mieser Vater war. Open Subtitles لتحديد نوع العلاقة التي نرغب بها أنا أعلم أنك تظنين أننا فقدنا الكثير من الوقت لكن الحقيقة هي أني
    Nun, wissen Sie, ich würde fragen wer Sie sind, Aber die Wahrheit ist... es ist mir so ziemlich scheißegal. Open Subtitles أتعرف، كنت سأسلك من تكون لكن الحقيقة هي.. أني لا أهتم أبداً
    Vielleicht, Aber in Wahrheit mögen Menschen Dinge unterschiedlich wahrnehmen,... aber sie wollen es nicht wirklich. Open Subtitles .ربما. لكن الحقيقة هي أن الناس قد ترى الأمورعلىنحومختلف، لكنها لا تريد ذلك حقاً
    Doch Tatsache ist, diese Einheit wurde nicht nur dafür kreiert, um Drogendealer wegzusperren. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أننا لم ننشئ هذه الوحدة لنسجن تجار المخدرات فقط
    Doch die Wahrheit ist,... vor einem Jahr schrieb ich dem Bürgermeister einen Brief. Open Subtitles موت هذا الرجل لغرض سياسي لكن الحقيقة هي منذ سنة مضت أرسلت خطابًا للمحافظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus