"لكن الشرطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber die Polizei
        
    • aber die Cops
        
    • Aber die Bullen
        
    Sie sagte, dass sie sogar die Person wegrennen sah von der sie glaubte, dass sie etwas gestohlen hatte. Es war wohl Schmuck, aber die Polizei kam, griff sie auf, aber sie hatte nichts Verdächtiges bei sich. TED وقالت أنها رأت الشخص الذي يجري وتعتقد أنه سرق شيئ من المجوهرات، لكن الشرطة جاءت وأخذوها، ولم تكن مدانة
    Ich wäre schon fertig, aber die Polizei ließ mich nichts anfassen. Open Subtitles لمأنتهىحتىالآن، لكن الشرطة لمتتركأمسأىشئ.
    (Frau) Sie tun nur Ihren Job, aber die Polizei ist jetzt eine Woche hier. Open Subtitles أنا أعلم أنكم تقومان بعملكما لكن الشرطة كانت هنا لمدة أسبوع
    ...hier vor Ort und leider gibt es noch nicht so viele Hinweise, aber die Polizei prüft die Gegend. Open Subtitles لا يوجد أي مشتبه بهم حتى الآن لكن الشرطة تطوف بالمنطقة
    aber die Cops verhalten sich nicht mehr wie Cops. Open Subtitles لكن الشرطة لا يلتزمون بالقوانين فى عدم التعذيب
    Aber die Bullen haben noch niemanden verhaftet. Open Subtitles لكن الشرطة لم تقبض على أحداً للآن
    - Das glauben wir auch, aber die Polizei hat ihn nicht untersucht, also haben wir nichts zum vergleichen. Open Subtitles هذا ما نعتقده لكن الشرطة لم تخضعه للفحص لذا ليسَ لدينا ما نطابقه به
    Das löst normalerweise einen Alarm aus, aber die Polizei überwacht immer noch die Ausgänge. Open Subtitles في العادة سينفُر دويّ الاِنذار، لكن الشرطة تُغطّي كافّة المخارج.
    Der Ort ist voller Reporter, aber die Polizei hat keine Spur. Open Subtitles المكان يدب بالصحفيين لكن الشرطة لم تجد أي دليل
    Da war dieser eine Mann im Büro, mit dem er Streit hatte, das war ein paar Tage, bevor er verschwand, aber die Polizei konnte ihn ausschließen. Open Subtitles كان هناك رجل يعمل معه تشاجر معه بضعة ايام قبل ان يختفي لكن الشرطة برأته
    Es tut mir leid, Bea, aber die Polizei sieht keinen Grund, der Sache nachzugehen. Open Subtitles اسمعي , اسف بي, لكن الشرطة لم تجد ما يستحق لاستمرار التحقيق
    Im Moment mag mich vielleicht jeder hassen, aber die Polizei benötigt echte Beweise, um mir das anzuhängen. Open Subtitles يمكن الجميع يكرهني الان لكن الشرطة تحتاج ادلة قوية لتثبت اني قتلتها
    aber die Polizei meinte, es würde nicht genug Beweise geben, um eine Ermittlung einzuleiten. Open Subtitles لكن الشرطة قالت أنه ليس هناك ما يكفي من الأدلة لفتح التحقيق.
    Sie beschwerten sich bei den Behörden, aber die Polizei ermittelte, dass keine Gesetze gebrochen wurden. Open Subtitles لقد قاموا بالإشتكاء للسلطات لكن الشرطة أنه لم يتم خرق أي قوانين
    Ich weiß, dir geht's gerade nicht gut, aber die Polizei hat eine Theorie. Open Subtitles انا اعرف انكِ منذ مرة لستِ على ما يرام لكن الشرطة لديهم نظرية
    aber die Polizei weiß, dass wir hier sind, für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie uns schaden möchten. Open Subtitles لكن الشرطة تعلم أننا هنا تحسباً لأدنى فرصة لأذيتنا
    Ich weiß, dass ich dich nicht anrufen soll, aber die Polizei war bei mir. Open Subtitles أنا أعرف إنك قلت لا أتصل بك أبدا لكن الشرطة أتت لرؤيتى
    Keiner wusste das, aber die Polizei ging den Berg hoch, durchsuchte sein Haus und fand 7 Leichen von Kindern aus der Gegend. Open Subtitles لا أحد عرف في باديء الأمر... لكن الشرطة أخيرا... صعد الجبل...
    aber die Polizei zieht keine Privatdetektive hinzu. Open Subtitles لكن الشرطة لايتوجهون لمحققين خاصين
    aber die Cops haben Dokumente, die ihn mit dem Kinaho Moon verbinden und ich kann dagegen nichts machen. Open Subtitles و لكن الشرطة تمتلكُ بعض الأوراقِ التي تربطهُ بقبيلة "الكاناهو"، و لا يمكنني المخاطرةُ بذلك.
    Alles klar, aber die Cops kommen mit ihm klar. Open Subtitles حسناً، لكن الشرطة متفقة معه الآن
    Aber die Bullen nicht! Open Subtitles لكن الشرطة لا تعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus