Aber das Wichgiste an Romo ist, dass wir etwas völlig Intuitives erschaffen wollten. | TED | لكن الشيء الأهم عن رومو بأننا نريد ايجاد شيء لديه بديهة متكاملة. |
Aber das Wichtigste ist, dass dein Gedächtnis nicht völlig weg ist. | Open Subtitles | لكن الشيء المهم أنك لا تعانين من فقدان ذاكرة كامل. |
Aber das Erstaunliche an Städten ist, dass sie so viel mehr wert sind, als es kostet sie zu bauen. | TED | لكن الشيء المدهش بخصوص المدن انها تساوي اكثر بكثير من التكاليف اللازمة لبنائها. |
Das Magische daran ist, dass sie mit ihrer Zeit bezahlen, Aber das ist Zeit die sie sowieso gebraucht hätten, um die Sprache zu erlernen. | TED | لكن الشيء السحري هنا ,أنهم يدفعون من وقتهم وهو الوقت الذي سوف يُمضونه على اية حال في تعلُم اللغة |
Aber was keinen Sinn ergibt, ist die Änderung der Bedingung bei der Verhandlung. | Open Subtitles | و لكن الشيء الوحيد الغير منطقي انها غيرت طلب المفاوضات |
Aber das andere, was sie brauchten, war Tempo. | TED | لكن الشيء الآخر الذي كانوا يحتاجونه هو السرعة. |
Aber das Erstaunlichste ist, wenn ich singe, Musik mache und sogar nur Musik höre, passieren keine Ticks. | TED | لكن الشيء الأكثر دهشة هو أنني عندما أغنّي وأعزفُ الموسيقى وحتى عندما أستمعُ إلى الموسيقى، لا أصدرُ صوت التشجنات. |
Aber das Interessante daran, ist dass die Privaten als erste da oben sein werden. | TED | لكن الشيء المشوق هو أن القطاع التجاري هم من سيذهب أولاً. |
Aber das Besondere daran ist, dass die Formen nur ein paar hundert Dollar kosten. | TED | لكن الشيء العظيم هو أن هذه النماذج لا تتكلف سوى بضع مئات من الدولارات. |
Adrian, ich verstehe, dass Sie nervös sind, Aber das Wichtige an der Sache ist, dass Benjy Sie liebt, es ist ganz egal, was Sie ihm besorgen. | Open Subtitles | ادريان ارى انك متحمس بالنسبة لهذا لكن الشيء المهم الذي تتذكره ان بنجي يحبك لذا مهما يكون الشيء الذي تجلبه له سيحبه |
Aber das Dritte ist, er ist sehr loyal seinen Stammgästen gegenüber. | Open Subtitles | لكن الشيء الثالث هو انه كان مخلص لأعضائه المنتظمين |
Aber das Einzige, über das Du noch nie gesprochen hast, ist, dass ich dabei das Leben dieses Jungen gerettet habe. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لم تذكريه هو أنني أنقذت الطفل اللعين |
Aber das, was wirklich von Bedeutung war... war längst fort. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي كان مهماً فعلاً كان قد ذهب فعلاً |
Hören Sie, ich weiß, dass es sich verrückt anhört,... Aber das Einzige, was im Moment wichtig ist, ist dieses Feuer aus zu bekommen. | Open Subtitles | أعرف الأصوات المجنونة لكن الشيء المهم الآن أن نضع هذه النارِ خارجاً |
Ich wollte mich entspannen, Aber das war nicht leicht. | Open Subtitles | كنت أحاول عقد مناقشات لكن الشيء الوحيد الذي أستطيع لفه كانت عيناي |
Und ich mag vielleicht nicht das Umziehen, Aber das eine, was mir daran gefällt, ist, dass es weiter weg von deinem arroganten Gesicht ist. | Open Subtitles | وربما لا أحب الإنتقال لكن الشيء الوحيد الذي أحبه بشأن هذا هو أنني سأكون بعيدة عن وجهك الشبيه بالفأر |
Das ist ein Ehering, Aber das Schöne ist, ich habe die Erlaubnis. | Open Subtitles | أجل، إنه خاتم زفاف، لكن الشيء الرائع هو أن مسموح ليّ القيام بأي شيء. |
Aber das ungewöhnliche, an das wir uns erst mal gewöhnen müssen ist: Die Schule ist in einem anständigen Zustand. | Open Subtitles | و لكن الشيء الغريب الذي يجب أن نعتاد عليه هو أن المدرسة بحالة جيدة |
Aber das Wichtigste ist, dass ich Spaß habe, oder? | Open Subtitles | لكن الشيء الأهم بأني سأحظى بالمرح هناك صحيح ؟ |
Ich meine, sie sind auch krank, Aber das Gute ist, dass es mir tatsächlich besser geht. | Open Subtitles | إنهم مرضى مثلنا لكن الشيء الجيد هو إنني أُحرِز تقدماً |
Aber was ich entscheiden kann, ist, diese Erklärung nicht abzugeben. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لدي السلطة عليه، هو عدم الإدلاء بذلك التصريح |