"لكن المشكلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber das Problem
        
    • Aber die Sache
        
    • Das Problem ist
        
    Das ist wie, man kann's versuchen, aber das Problem ist das Timing. TED حسناً، يمكنكم محاولة الأمر، لكن المشكلة هي التوقيت.
    aber das Problem ist, dass wir aus einem Jahrzehnt herauskommen, in dem wir Angst davor hatten, sie zu berühren. TED لكن المشكلة اننا قادمون من عقد من الزمان كان لدينا تخوف من لمسها
    aber das Problem mit Kapitalismus ist, dass extremer Reichtum in den Händen einiger Weniger landet, und deshalb geht mit diesem Reichtum eine extreme Verantwortung einher. TED لكن المشكلة في الرأسمالية هي أن الثروة العظمى تصبح فى أيدي القلة من الناس, و تبعا لذلك فمسؤولية عظمى,كما أعتقد، تصاحب تلك الثروة.
    Aber die Sache ist, ich habe meine Wunschgröße noch nicht erreicht. Open Subtitles لكن المشكلة ، أنني لم أبلغ الطول المناسب حتّى الآن
    Das Problem ist, dass Sie sich ändern wollten und dabei spektakulär versagt haben. Open Subtitles لكن المشكلة أنّك حاولت أن تتغيّر صحيح؟ لكنّك فشلت و بشكل مبهر
    aber das Problem ist, dass wir die Maschinensprache der Proteine nicht kennen; es gibt keine Umwandlungsmaschinen für Proteine. TED لكن المشكلة هي، ليس لدينا لغة آلة للبروتينات. وليس لدينا مترجم للبروتينات.
    Das leuchtet ein, aber das Problem ist natürlich, dass es nicht einfach bei Standortdaten aufhören wird, es wird auch auf der Ebene der individuellen Daten passieren. TED هذا أمر منطقي, لكن المشكلة هي ان النظام لن يتوقف عند معلومات الموقع و انما يبدأ بالبحث في معلومات الأفراد
    aber das Problem dabei ist, dass Gruppen nur intelligent sind wenn die beteiligten Menschen so unabhängig wie möglich sind. TED و لكن المشكلة هي أن الجماعات تكون ذكية فقط إذا كانوا أفرادها مستقلين قدر الإمكان
    Dieses Bild entstand bei 90 Meter beim Einfangen neuer Fischarten. aber das Problem war, dass wir damit nicht viel Zeit hatten. TED هذه الصورة تم التقاطها على عمق 300 قدم، تحتوي أنواعاً جديدة من الأسماك. لكن المشكلة أنه لا يمهلنا الكثير من الوقت.
    Wissen Sie, das System ist zuverlässig. aber das Problem ist, dass Sie nie wissen, wie gut ein Strang wachsen wird. TED هو نظام موثوق فيه. و لكن المشكلة تكمن في أنك لا تعرف بالضبط مدى جودة نمو تلك السلالة.
    aber das Problem ist, das funktioniert nur unter einer Bedingung. Open Subtitles لكن المشكلة أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد
    Sie werden mir zwar einen anderen geben, aber das Problem ist... Open Subtitles أعني إنهم سيصدّرونني واحداً آخر لكن المشكلة هي
    aber das Problem ist, dass die Zylonen uns weiterhin folgen, wie sie es getan haben, seit wir unterwegs sind, seit der Zerstörung der Kolonien. Open Subtitles لكن المشكلة هي .. أن السيلونز سيستمرون فى إتباعنا وقد أنهوا كل خطوة من الطريق
    aber das Problem ist, sie hat keine Erfahrung mit harter Arbeit. Open Subtitles لكن المشكلة هي، لم يكن لديها أي تجربة واضحة من العمل الشاق
    Ja, aber das Problem liegt am anderen Ende. Open Subtitles إنه بقعة ساخنة ، نعم لكن المشكلة تكمن عند الطرف الآخر
    aber das Problem ist... es sind alles High School Mädels. Genau? Open Subtitles لكن المشكلة أنهم كانوا فتيات من مدارس ثانوية
    aber das Problem war meine Nase und alles, was ich mir da reinzog. Open Subtitles لكن المشكلة أصبحت انفي و كُلُّ شيء اضعه به
    Aber die Sache ist die, ich liebe dich, und Williams Tod würde dir wehtun. Open Subtitles لكن المشكلة أني أحبكِ لذلك موت وليام سيحزنكِ
    Aber die Sache ist, sie mag es nicht, über den Tisch gezogen zu werden, und sie weiß, wie man sich wehrt. Open Subtitles لكن المشكلة هي أنها لا تحب أن تُسرق وهي تعرف كيف تواجه
    Das Problem ist: Es gibt auf der Welt nicht genügend Psychiater und Psychologen, um das zu schaffen. TED لكن المشكلة هي أننا لا نملك ما يكفي من الأطباء النفسيين أو علماء النفس في العالم للقيام بهذه المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus