Aber glauben Sie mir, hier gibt es ein paar sehr zwielichtige Gestalten. | Open Subtitles | لكن ثق بي، هنالك أشخاص ليس مرغوباً بهم بالأرجاء هنا |
Aber glauben Sie mir, es wird ein Schiff sein, das niemand je vergessen wird. | Open Subtitles | لكن ثق بي ، ستكون سفينة لن ينساها أحد على الإطلاق |
Aber vertrau mir... zwischen mir und Teddy gibt es keine anhaltenden Gefühle. | Open Subtitles | لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي |
Ich weiß bei dir dreht sich im Moment alles um Brüste, Aber vertrau mir... | Open Subtitles | أعرف بأنك تفضل النهود الأن لكن ثق بي , الرقبة |
Aber glaub mir, da sind Millionen Mädchen da draußen, die einen Typen wie dich kennenlernen möchten. | Open Subtitles | و لكن ثق بى, هناك ملايين من الفتيات يتوقن لمقابلة فتى مثلك |
Ok, ich kann nachvollziehen, wie das auf dich wirkt, aber glaube mir, ich hatte die ganze Sache unter Kontrolle. | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو الأمر من الخارج، لكن ثق أني كنت أتحكّم بالموقف جيداً. |
Hören Sie zu, ich weiß, dass ich äußerlich jetzt wie ein wirklich süßes Schätzchen aussehe, aber vertrauen Sie mir, innerlich bin ich ein 100%iges Miststück. | Open Subtitles | أبدو لطيفة جداً ..لكن ثق بي في الداخل أنا ساقطة كلياً |
Ich erspare Ihnen die Details, Aber glauben Sie mir: richtig verrückt. | Open Subtitles | لن أضجرك بالتفاصيل لكن ثق بي، جنونية حقاً |
Aber glauben Sie mir, Sie wollen es nicht zu Hause versuchen. | Open Subtitles | لكن ثق بي، لن تودّ تجربة ذلك في المنزل |
Aber glauben sie mir, wenn ich sage, dass Mr. Whitehall sie nicht für diesen Job ausgewählt hätte, wenn sie nicht fähig wären ihn abzuschließen. | Open Subtitles | لكن ثق بي عندما أقول لك أن السيد (وايتهول)لم يكن سيختارك لهذه المهمه ان لم تكن قادرا علي انهائها |
Sie denken vielleicht, Sie würden Grant Ward kennen, Mr. Coulson, Aber glauben Sie mir... | Open Subtitles | ربما تظن أنك تعرف (غرانت وارد)، سيد (كولسون)، لكن ثق بي.. |
Aber glauben Sie mir, ich bin glücklich. | Open Subtitles | لكن ثق بي, أنا مسرور! |
Walter, ich weiß nicht, was du hier gedenkst zu tun, Aber vertrau mir, dieses Gewerbe ist nichts für dich. | Open Subtitles | والتر، لا اعرف بماذا تفكر ان تفعله هنا. لكن ثق بي. هذه النوعية من الاعمال لا تناسبك. |
Du magst das jetzt noch nicht verstehen, aber ... vertrau mir, das wirst du eines Tages. | Open Subtitles | ,لربما لن تفهم ما أعنيه الآن .لكن ثق بي, ستعي ذلك يوما ما |
Sie zeigen uns, wie weit die Chemo den Tumor verkleinert hat,... Aber vertrau mir, wir werden dich so schnell wie möglich wieder auf den Beinen haben, okay? | Open Subtitles | سوف تخبرنا عنمدى تأثير العلاج الكيميائي على الورم لكن ثق بي سوف تستعيد عافيتك وتقف على قدميك في اقرب وقت ممكن حسنا؟ |
Ja, stimmt. Aber glaub mir, der Streit wär's nicht wert. | Open Subtitles | نعم , أعتقد هذا لكن ثق بي , إنه لا يستحق الشجار |
Aber glaub mir, hier zu bleiben, ist viel schlimmer als alles, was da drüben ist. | Open Subtitles | لكن ثق بي البقاء هنا أسوأ بكثير مما هو موجودٌ هناك |
Ich weiß, sie ist niemand, den man gern vom Haken lässt, aber glaube mir, es ist nur zu deinem Besten. | Open Subtitles | اسمع، أعرف بأنها ليست من النوع ...الذي تريد أن تمسكها وتطلقها لكن ثق بي، ذلك لمصلحتك... |
Kumpel, ich weiß, dass das Lügen jetzt gerade schwer fällt,... aber glaube mir, es wird einfacher. | Open Subtitles | ...صعب في هذه المرحلة، الآن لكن ثق بي، سيصبح أكثر سهولة |
Offenbar haben Sie es noch nicht bemerkt, aber vertrauen Sie mir, das werden Sie noch. | Open Subtitles | ربما لم تتنبه لهذا حتى الآن لكن ثق بي، ستفعل |
Ich muss Sie vielleicht tolerieren, Ray, aber vertrauen Sie mir, Sie wollen mich nicht ködern. | Open Subtitles | قد أكون مضطرّاً لتحمّلكَ يا (راي)، لكن ثق بي، لا تريدُ أن تضايقني. |