Aber vielleicht ist es das Schicksal vieler Planeten, dass sie von einfachen Zellen besiedelt werden. | TED | لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة. |
Aber vielleicht hatte er genug von ihr und zog deshalb in den Krieg. | Open Subtitles | لكن ربما هو كان قد سئم منها لذلك ذهب إلى حرب طروادة |
Nein, Aber vielleicht wünschst du dir, du würdest heiraten, nicht er. | Open Subtitles | لا, لكن ربما تتمنّين بأنكِ أنتِ من سيتزوج, وليس هو |
Es wäre traurig, wenn du gingest, Aber vielleicht ist es das Beste. | Open Subtitles | سيحزنني إن كنت ستذهب لكن ربما يجب أن تغادر من هنا |
Ich weiß wir hatten das alles schon einmal, Aber vielleicht könnten wir es nochmal miteinander versuchen. | Open Subtitles | .. أعرفُ أني لَم أحزُم أمري حولَ هذا الأَمر لكن ربما يُمكننا أن نُحاوِل مُجدداً |
Sie sagten, Sie hätten nicht mit ihm gesprochen, Aber vielleicht hatten Sie anderen Kontakt. | Open Subtitles | قُلتَ أنك لم تتحدث إليه لكن ربما كان لديك طريقة أخرى للتواصل معه |
Vielleicht ist es das, was du denkst, Aber vielleicht auch nicht. | Open Subtitles | أوا تعرفين ؟ ربما يكون ما تعتقدين لكن ربما لا |
Nein, ähm, kein Film, Aber vielleicht wird er ja noch gedreht. | Open Subtitles | كلا، ليس كذلك، لكن ربما سينتجون فلمًا عنه ذات يوم |
Aber vielleicht hast du es auch manchmal bereut und uns gebraucht? | Open Subtitles | لكن ربما قد ندمتَ على ذلك أيضاً؟ ربما احتجتَ إلينا؟ |
Aber vielleicht sind die gefährlichsten Lügen die, die wir uns selbst erzählen. | Open Subtitles | لكن ربما تعد الكذبات الأخطر هي التي لا نخبر بها أحداً |
Ich rede mir ein, so bin ich nicht. Aber vielleicht bin ich es doch. | Open Subtitles | لم أكف عن إقناع نفسي بأنني لست ذلك الشخص لكن ربما أنا كذلك. |
Aber vielleicht sind folgende 3 Ms bedeutender: Mechanismen, Modelle, Metaphern. | TED | لكن ربما ما يوجد فعلا على المحك هي ثلاث نهايات غير ملموسة أخرى: الميكانيكية، والنماذج، و الاستعارات. |
Bill Clinton sprach oft über das Jahrhundert, in dem er nicht mehr Präsident sein wird, Aber vielleicht seine Frau. | TED | بيل كلينتون أمضى الكثيرمن الوقت يتحدث عن القرن الذي لن يستمر رئيساَ فيه، لكن ربما زوجته ستصبح رئيسة. |
Aber vielleicht ist es an der Zeit, dass wir den Klimawandel auf derselben intuitiven Ebene betrachten, auf der wir auch die Luft erleben. | TED | لكن ربما هذا هو الوقت لكي نبدأ بالتفكير في التغيّر المناخي علي نفس المستوى المتوغل الذي اختبرنا فيه الهواء. |
Ich denke nicht, dass der von Ihnen vorgeschlagene Mechanismus so spezifisch ist, Aber vielleicht unterliegt ihm ein noch fundamentalerer. | TED | لا أعتقد أنه مثل آلية محددة مثل التي ألمحت إليها، لكن ربما واحدة أساسية كامنة ورائها. |
Aber vielleicht muss es nicht ganz so voller Pein sein, wenn Sie von Anfang an nicht geglaubt haben, dass die außergewöhnlichsten Aspekte Ihres Daseins von Ihnen kämen. | TED | لكن ربما لا ينبغي أن تكون مليئة بالكرب إذا لم تكون مؤمناً في الأصل، بأن أكثر الجوانب غير الإعتيادية لك تأتي منك. |
Vielleicht können sie weder die Person noch sonst irgendetwas loben, Aber vielleicht können Sie die Tatsache loben, dass der Mann ein selbstsicheres Auftreten hat. | TED | قد لا تحترم الشخص، قد لا تحترم أي شيء أخر، لكن ربما تحترمون واقع أنهم حصلوا على ضجيج كبير. |
Aber vielleicht wachsen sie schon in unseren Petrischalen. | TED | لكن ربما بطريقة ما بالفعل نمت في أطباق بتري لدينا. |
Das ist die schlechte Nachricht, Aber vielleicht überraschend für Sie, es ist auch Teil der guten Nachricht. | TED | وهذا خبرٌ سئ، و لكن ربما أفاجِئكم بقولي أنّه أيضاً جزءٌ من الأخبارِ الجيدة. |
Ich weiß, Sie möchten den Ausgang beeinflussen, Aber es könnte... es könnte schon zu spät sein. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك ترغب في أن تؤثر على النتيجة، لكن ربما.. ربما الأمر يتجاوز ذلك. |
Ich weiß, dass ich es eine Weile machen muss,... Doch vielleicht im nächsten Jahr, wenn ich mich hier gut anstelle,... kommen sie auf mich zurück. | Open Subtitles | أعرف أنه يجب أن تعمل بها لفترة لكن ربما السنة القادمة إن أبليتُ حسنًا هنا سيُعيّنوني |
- Du bist nicht schwach. - Nein, aber ich könnte schwach werden. | Open Subtitles | . أنت لست ضعيف . لا ، لكن ربما سأصبح ضعيف |
Und vielleicht, aber das ist gefährlich, schreibst du Naturelle in zwei, drei Jahren. | Open Subtitles | وربما، وهذا خطير لكن ربما وبعد مجموعة من السنين، سترسل الى ناتشيورال. |
aber sie könnten so schnell, wie Sie können hier runter kommen. | Open Subtitles | لكن ربما ترغبين أن تأتين هنا بالأسفل بأسرع ما يمكنك |