"لكن في تلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber in diesem
        
    • Aber in dem
        
    • Aber in jener
        
    Aber in diesem Jahr explodierte die Pockenausbreitung in Indien. TED لكن في تلك السنة، أنفجر الجدري عبر الهند.
    Aber in diesem Fall könnte eine Lüge ein Leben retten. Open Subtitles لكن في تلك الحالة، ربّما تنقذ الكذبة أحدهم
    In wenigen Sekunden wurde sie ein Stück Beef Aber in diesem Moment, war sie immer noch ein Individuum. Open Subtitles خلال بضع ثوان، كانت ستكون مجرد قطعه لحم آخرى و لكن في تلك اللحظة كانت لا تزال فرداً
    Aber in dem Moment waren wir alle einfach nur Mädchen mit gleichen Interessen, jenseits unserer Ideologien, die uns trennten. TED لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا.
    Vieles hat sich verändert, Aber in jener Epoche beherrschten Mädchen den Spielplatz. TED قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، كانت الفتيات يحكمن في الملاعب.
    Aber in diesem Intervall zog sie sie bis aufs Hemd aus. Schau, ich weiß nicht, vielleicht gibt es etwas, was wir machen können, um Kunden aufzutreiben. Open Subtitles .لكن في تلك الفترة، سرقتهم على عماهم ,حسناً,أنظر..
    In Ordnung, Aber in diesem Fall glaube ich nicht, dass ich von den Ivy League Regeln eingeengt werden möchte. Open Subtitles حسناً، لكن في تلك الحالة، لا أعتقد أنني أريد أن أرتبط بجامعة كبيرة.
    Aber in diesem Moment, als du gegen mich gewonnen hast, muss ich sagen, hattest du wirklich Eier, Kleiner. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة عندما كنا نقف معًا وقد فزنا علي القول أنه لديك الجرأة يا فتى
    Aber in diesem Szenario... wer weiß, wie das Gericht der öffentlichen Meinung Sie beurteilen wird? Open Subtitles لكن في تلك الحالة من يعلم كيف سيحكم عليك الناس ؟
    Aber in diesem Augenblick beschloss ich, meinem Herzen zu folgen. Open Subtitles لكن , في تلك اللحظة كنت قد تبعت قلبي
    Sie sind ein brillanter Seefahrer, Dyfed. Aber in diesem Fall sind Sie der Situation nicht gewachsen. Open Subtitles أنت بَحّار ذكي يا (دايفود) لكن في تلك الحالة أنت لست ذكيًا
    Aber in dem Moment begriff ich es endlich. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة, أثر فيني الأمر تماماً.
    Aber in dem Moment, wollte ich, glaube ich, wirklich, dass sie's tut. Open Subtitles لكن في تلك اللحطة أعتقد أردتها لتفعل ذلك حقا
    Aber in jener Nacht erreichte ich wirklich den absoluten Tiefpunkt. Open Subtitles و لكن في تلك الليلة لقد تحطمت معنوياتي إلى الحضيض
    Aber in jener Nacht sagte ich mir immer wieder! Open Subtitles لكن في تلك الليلة... ظللت أقول لنفسي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus