"لكن كلّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber alles
        
    • Aber alle
        
    • aber jede
        
    • Aber jedes
        
    aber alles, was wir für diese Stadt taten, taten wir gemeinsam. Open Subtitles لكن كلّ شيءٍ فعلناه لأجل هذه البلدة، قمنا بفعله معاً.
    aber alles, was ich getan habe, war zum Schutz unserer Familie. Open Subtitles أدري، لكن كلّ ما فعلتُه كان في سبيل حماية عائلتنا.
    aber alles aus Ihrem Mund ist eine Lüge, und ich glaube nicht ein Wort davon. Open Subtitles لكن كلّ ما تتفوّه به كذب محض، ولا أصدّق كلمةً منه
    Aber alle sagten, ich solle damit aufhören, dass ich dich loslassen müsste. Open Subtitles لكن كلّ شخص قال انك ميت وانا يجب ان اصدق ذلك كان يجب ان لا اتركك ان تذهب
    Ich hatte gedacht, es würde mehr von ihnen auf diesen Planeten geben, Aber alle Männer, die mir über den Weg gelaufen sind, waren Menschen. Open Subtitles كما تعرفين، ظننت أنه سيكون الكثير منهم على هذا الكوكب، لكن كلّ رجل قابلته، كان إنساناً.
    Die wie eine Geschichte ist, aber jede Person darin sieht sie total anders. Open Subtitles هي قصّة واحدة، لكن كلّ شخص يقابل قصّة مختلفة كليا.
    Aber jedes Mal, wenn ich diesen Ring anschaue oder mich jemand danach fragt, dann wird mir all das hier einfallen. Open Subtitles لكن كلّ مرّة أنظر بها إلى هذا الخاتم أو أناس يسألونني بشأنه
    aber alles, was Sie davon haben ist ein fünf Tage Urlaub und ein Pflaster. Open Subtitles لكن كلّ ما ستناله من هذا هو إجازة لخمسة أيامٍ ورباط تعويضيّ
    Er weicht dem Puppenhaar aus. aber alles andere ist wahr. Open Subtitles حسنٌ، إنـّه يراوغ بشأن زرع الشعر، لكن كلّ ما قاله خلاف ذلك حقيقيّ.
    Du wirst das nicht glauben, aber alles, was ich mir jemals für dich wünschte, war Glück. Open Subtitles ربّما لن تصدق هذا , لكن كلّ ما أردته لك هو أن تكون سعيدًا
    Ich bohrte weiter, aber alles was ich finden konnte, war ein Name... Open Subtitles تعمّقتُ في البحث، لكن كلّ ما استطعت أن أجده كان اسمًا...
    Hör mal, ich bin froh, dass du damit klarkommst, wer du jetzt bist, aber alles, was ich getan habe, um das hier zu erlangen, Open Subtitles أنصتي، إنّي سعيد برضائك .عن كينونتك الحالية لكن كلّ ما فعلته .كان لأجلب لك هذا الترياق
    Ich weiß, dass Sie erst ein paar Wochen in meinem Team sind, aber alles was Sie tun, geht auf mich zurück. Open Subtitles أعلم بأنّك كنت في فريقي لبضع أسابيع الآن لكن كلّ شيء تفعله ينعكس عليّ
    aber alles, was ich wollte, war ihn zu einem Arzt zu bringen, der einen Impfstoff herstellen kann. Open Subtitles لكن كلّ مأردنه عند بدأ هذا إصــاله إلى دكتور الذي يمكن أن يصنع لقاحا
    Ich sage es nur ungern, Aber alle Computer der Justiz werden seit sechs Monaten durch "Torwächter" geschützt. Open Subtitles أكره أن أخبرك بهذا , لكن كلّ حاسبات الشرطة - - لمدة الستّة شهور الماضية محمية من قبل " حارس ".
    Wie geht's Mickey und dem Baby? - Gut, Aber alle anderen sind krank. Open Subtitles بخيـر، لكن كلّ شخص آخر في (سانتا ميرا) يحتـاج إلى دكتـور
    Aber alle Türen sind verschlossen. Open Subtitles لكن كلّ الأبواب مغلقة.
    aber jede Version wurde noch entsetzlicher als die vorherige. Open Subtitles لكن كلّ نسخة أصبحت أكثر شناعة من سابقتها.
    Besucher sind unter vielen Namen bekannt. aber jede Geschichte trägt dieselben Zeichen. Open Subtitles زوّار يعرفون بعدّة أسماء لكن كلّ قصة تخبئ المعنى ذاته
    Dein Hang zur Entmannung, meine Kleptomanie, aber jede Ehe hat ihre Höhen und Tiefen. Open Subtitles رغبتك بإخصائي، مرضي بالسرقة. لكن كلّ زواج له مده وجزره.
    Aber jedes Mal, wenn ich Jenna ansah, starrte sie mich... mit einem verdammt intensiven Blick an. Open Subtitles لكن كلّ مرّة نظرت إلى جينا كانت تحدّق في بهذه النظرة الحادّة الممتازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus