"لكن كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ich habe
        
    • aber ich hatte
        
    • aber ich war
        
    • Aber du warst
        
    • aber du hattest
        
    Aber ich habe nur nach dir gesucht, um dir zu sagen, dass ich dir vergebe. Open Subtitles لكن كنت دائما ابحث عنك لأخبرك اني سامحتك
    Aber ich habe erforscht, wie es Modellierung schneller voraussagen kann. Open Subtitles و لكن كنت استكشف كيف يمكنه تسريع النماذج التنبؤية
    Ich weiß, es macht diesen berühmten Chef-Typen nicht wieder wett, aber... ich hatte gehofft, du würdest mir bei... einer lausigen Mahlzeit Gesellschaft leisten. Open Subtitles .. أعرف أنّ هذا لايعوّض عن الطاهي المشهور، لكن .. كنت آمل لو أنّ بإمكانك الإنضمام معيّ . على وجبةٍ رديئة
    Nein, aber ich hatte gehofft, dass sie mir ein paar Fragen beantworten würde. Open Subtitles كلا لم يسبق لى مقابلتها مطلقا لكن كنت أأمل أن تجيبنى على بعض الأسئله
    aber ich war gerade schnell genug, um diesem Friedhof fernzubleiben. Open Subtitles لكن كنت سريعاً بما فيه الكفاية لكي تبقى سياراتي بعيدة عن هذا المستودع.
    Ich habe den Abzug gedrückt, Aber du warst es. Open Subtitles لقد اطلقت النار و لكن كنت أنتِ
    Es war nicht leicht zu finden, aber du hattest Recht. Open Subtitles لم يكن سهلاً إيجاده لكن كنت محقاً
    Entschuldigen Sie, dass ich so spät anrufe, Aber ich habe gehofft, Sie könnten mir einen Haftbefehl für heute Nacht gewähren. Open Subtitles أعتذر عن الاتصال في وقت متأخر، لكن كنت أتمنى أن تستطيع منحي مذكرة اعتقال الليلة
    Digitale Daten sind einfach, Aber ich habe mir Sorgen um das Backup gemacht. Open Subtitles تعمل بشكل جيد. الملفات الرقمية هي سهلة، لكن كنت قلقا حول النسخ الاحتياطي
    Aber ich habe gedacht, dass wir vielleicht dort anfangen, wo ich begonnen habe. - Und das wäre wo? Open Subtitles لكن كنت أفكر أنه من الأفضل أن نبدأ من حيث بدأت
    Aber ich habe nichts zu melden. Open Subtitles لم أسمح له بطرده لكن كنت مغلوب
    Hören Sie, nehmen Sie es nicht persönlich... Aber ich habe zwei Jahre geschlafen. Open Subtitles أنظر، لا أقصد الإهانة، لكن... كنت نائماً لسنتين
    Ich fahr zu Devon, mal sehen, ob ich bei ihm unterkomme, aber... ..ich hatte gehofft, wir könnten reden. Open Subtitles أنا ذاهب لديفون كي أمكث عنده، و لكن كنت آمل أن أتمكن من الحديث
    aber ich hatte Angst, dass etwas wahres drin steckt. Open Subtitles لكن كنت أخشى ألا تأخذ أي شيء منها على الإطلاق
    Die Menschen ändern sich nicht, aber ich hatte die Hoffnung, es bei Jaime zu schaffen. Open Subtitles الناس لا تتغير , لكن كنت اتمنى أن أفعل ذلك مع جايمى
    Ja, aber ich hatte gehofft, dass du da bist. Ich schwöre, du wärst die Nächste gewesen. Open Subtitles نعم، لكن كنت آمل أنك هناك، كنتِ التالية أقسم.
    Ich wollte dich hundert Mal anrufen, aber... ich war mir sicher, dass du mich hassen würdest wegen der Sache von damals. Open Subtitles أمسكت الهاتف مائة مرة للأتصال بك لكن كنت متأكدة بأنك تكرهني بسبب دوري في أخذ برنامجك الأخباري
    aber ich war krank, es war kaum genug für einen da. Open Subtitles لكن كنت مريضة. لم استطع ان ارعاكما. قوتى لم تكن كافية لواحد منكم
    Ich weiß, wir befinden uns nicht wirklich in derselben Lage,... aber ich war auch für eine lange Zeit die Einzige meiner Art. Open Subtitles أعلم بأننا لسنا بنفس الوضع، لكن كنت الوحيدة من نوعي هناك لفترة طويلة.
    Aber du warst ein Bastard, der wusste was er will. Open Subtitles لكن كنت وقحاً يعرف ما يريده
    Aber du warst wirklich süß. Open Subtitles لكن كنت لطيفاً جداً
    Trevor war dein Partner. Aber du warst der Ideenlieferant. Open Subtitles (تريفر) كان شريكك لكن, كنت أنت صاحب الفكرة
    Du bist vielleicht zu weit gegangen, aber du hattest Recht. Open Subtitles لقد بالغت نوعا ما ، لكن كنت محقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus