"لكن لا أعتقد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber
        
    aber ich denke nicht, dass sein Studio wieder aufgebaut wurde. TED لكن لا أعتقد أن الأستوديو خاصته أُعيد بناءه مرة أخرى.
    Ich will das ja auch, aber dein Großvater wird das nicht zulassen. Open Subtitles أريد أيضاً ان أظل معك ، لكن لا أعتقد أن جدك سيدع هذا يحدث.
    aber das hat doch unsere Beziehungen nicht zerstört. Open Subtitles و لكن لا أعتقد أن العلاقات تدمرت بشكل لا يمكن إصلاحه
    Ich schon, aber George wahrscheinlich nicht. Open Subtitles أنا سأنضم, لكن لا أعتقد أن جورج يريد أن ينضم.
    Sie müsste gleich hier sein, aber ich fürchte, sie hat auch nichts. Open Subtitles لقد أنتهت منذ آخر مره رأيتها لكن لا أعتقد أن لديها شيء لتبلغ عنه سيدي
    Ich weiß Sie wollen das wirklich durchziehen, aber ich glaube nicht das, dass klappt. Open Subtitles أعلم أنك تريد فعل هذا لكن لا أعتقد أن الأمر ناجحاً
    Er betreibt interessante Forschungen, aber ich glaube nicht, dass das was ist. Open Subtitles إنه يقوم ببعض الأبحاث المثيرة للاهتمام لكن لا أعتقد أن هناك قصة
    aber ich denke, es ist nicht das Werk eines Nachahmungstäters. Open Subtitles جواب جيد. لكن لا أعتقد أن لهذا علاقة بفكرة المقلد.
    aber seinen Verlobten zu betrügen wird nirgendwo akzeptiert. Open Subtitles نعم، لكن لا أعتقد أن هذا مقبولا لخيانة خطيبك في أي مكان في العالم
    Ich würde sagen, ich überlege mir das, aber ich glaube nicht, dass es eine Option ist, oder? Open Subtitles أود أن أقول سوفأفكرفي ذلك، و لكن لا أعتقد أن هذا خياراً ، أليس كذلك ؟
    aber ich denke, dass keiner von uns das möchte, oder etwa doch? Open Subtitles لكن لا أعتقد أن أيّاً منا يريد هذا، أليس كذلك؟
    Hören Sie, ich möchte mich nur für die Möglichkeit bedanken,... aber ich glaube, das wird nicht funktionieren. Open Subtitles إسمعي أنا فقط اريد أن أقول شكراً لكِ من اجل الفرصة لكن لا أعتقد أن هذا سينجح
    Ich will Ihnen nicht zu nahe treten, aber ich weiß nicht, ob dieser Film wirklich Kinderfreundlich ist. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن هذا الفيلم ملائما للأطفال
    aber ich denke nicht, dass die Zigarren und die Sauferei Ihrer Aufführung oder Ihrer Gesundheit gut tun werden. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن السيجار و البيرة سيساعدوا في أدائك أو صحتك.
    aber ich glaube nicht, dass das etwas damit zu tun hat. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن لهذا أى علاقة بذلك الأمر
    Andere Detektive beschreiben ihn als homosexuell, aber ich glaube, es stimmt nicht. Open Subtitles المُحققون الأخرون قاموا بتشخيصه كمثلى الجنس لكن لا أعتقد أن هذا صحيح
    Ich meine, ich höre das Rauschen des Wassers, aber sonst ist hier niemand. Open Subtitles أقصد، أسمع صوت المياه المتدافعة، لكن لا أعتقد أن ثمّة أحدًا آخر هنا.
    Das wäre interessant, wenn es wahr wäre, und verhieße mir berufliche Sicherheit, aber die Beweislage ist nicht sehr gut. Das ist eher traurig als signifikant. TED حسناً, هذا سيكون مثيراً لو كان صحيحاً, وأمان وظيفيّ بالنسبة لي, لكن لا أعتقد أن الدليل قويّ. وهذا أمر محزن أكثر كما تعلمون من كونه أمراً كبراً.
    Ich weiß das zu schätzen und so, aber das geht dich nichts an. Open Subtitles أقدّر إهتمامك لكن لا أعتقد أن هذا يخصّك
    Ich würde ihn vielleicht schwer verletzen, aber nicht töten. Open Subtitles قد أؤذي أحد لكن لا أعتقد أن أقتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus