"لكن ليس قبل أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber nicht bevor
        
    • aber erst nachdem
        
    • Aber erst will ich
        
    Er wurde den Familien im April 2002 vorgespielt, Aber nicht bevor sie einen Einwilligung unterschrieben hatten in der sich verpflichteten , dass sie nicht über den Inhalt sprechen würden, . Open Subtitles تم تشغيله للعائلات فى أبريل 2002 ، و لكن ليس قبل أن يوقعوا إقرارا بأنهم لن يتكلموا عنه
    Aber nicht bevor er sie tötet. Jetzt sagen Sie mir wo es ist! Open Subtitles و لكن ليس قبل أن يقتلها الآن اخبرني أين هي؟
    Aber nicht, bevor ich ihnen zeige, wie sie dich umbringen und die Bombe aufhalten können. Open Subtitles لكن ليس قبل أن أريهم . . كيفية قتلك و كيفية ايقاف القنبلة
    Ich tötete das Chamäleon, aber erst nachdem es 6 Menschen getötet und kopiert hatte. Open Subtitles قتلت الحرباء لكن ليس قبل أن قلّد وقتلَ ستة أشخاص
    Nein, er hat uns gefunden, aber erst, nachdem er eine tödliche Stichverletzung erlitt. Open Subtitles لا, هو وجدنا لكن ليس قبل أن يطعن
    Ja, unbedingt. Aber erst will ich wissen, ob der Tod meines Vaters etwas mit dem Werk zu tun hat. Open Subtitles أجل وبقوّة، لكن ليس قبل أن أكتشف أنّ أبي ذهب للمصنع
    - Dann wirst du verdammt sein. - Vielleicht. Aber erst will ich dich am Pranger sehen. Open Subtitles ربما لكن ليس قبل أن أراك مُعلقة من جسدك
    Aber nicht bevor was immer ihnen angetan wurde, sie verrückt gemacht hat. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يدفعهم ما ألحق بهم للجنون.
    Schließlich, wird der liebe Richard und ich, uns gut verstehen, Aber nicht bevor der Vorstand und ich ein gefälschtes dauerhaftes Versprechen haben. Open Subtitles و مع الوقت عزيزي ريتشارد وأنا سننفصل بالتفاهم لكن ليس قبل أن أكون علاقة وطيده مع العميدة
    Aber nicht bevor er seinen größten Beitrag zur Firma leistete. Open Subtitles لكن ليس قبل أن يقوم بأكبر مساهمة في الشركة
    Aber nicht bevor ich sehe, dass sie noch ein weiteres Kind hat, nicht viel jünger als ich, ein 16-jähriges Mädchen. Open Subtitles لكن ليس قبل أن أتبيّن أن لديها ابنة وليست تصغرني بالكثير، فإنّها بالـ 16.
    Du hast mein Wort, Aber nicht bevor wir das Lager abgesichert haben. Open Subtitles ، لديكِ كلمتي لكن ليس قبل أن نضمن هذا المعسكر
    Ihre loyalen Bodyguards werden mich mit Kugeln durchlöchern, Aber nicht bevor ich diese Klinge über Ihre Kehle ziehe. Open Subtitles حراسك المخلصين هنا سوف يقومون بخرقي بالرصاص، لكن ليس قبل أن أمرر هذا النصل عبر حنجرتك.
    Ich werde ihr Becken und ihre Gliedmaßen stabilisieren müssen, Aber nicht bevor ihr ihre inneren Verletzungen behandelt habt. Open Subtitles سأحتاج إلى تثبيت حوضها وأطرافها لكن ليس قبل أن تتحققوا من إصاباتها الداخلية
    - Yukio weiß, dass wir in seinem Haus sind und hat uns ausgeschaltet, aber nicht, bevor ich seinen Aufenthaltsort bekam. Open Subtitles أذن يوكيو يعلم بأننا في منزله و قام بأغلاقنا .. و لكن ليس قبل أن أحصل على موقعه
    Aber nicht, bevor das Gerät aktiviert wurde. Open Subtitles و لكن ليس قبل أن يعمل الجهاز بوقت كافي
    Wir konnten ihn entnehmen... aber erst nachdem er Adrias Nervensystem vergiftete. Open Subtitles (باال) مصمم على جعل هذا أكثر صعوبة من المعتاد, كنا قادرين على إنتزاعه لكن ليس قبل أن يطلق,
    De Merville überwältigte ihn, aber erst nachdem er in seinen linken Arm stach. Open Subtitles قام (دي ميرفيل) بالتغلب عليه لكن ليس قبل أن يتم طعنه في ذراعه اليسرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus