"لكن ماذا لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und wenn
        
    • Aber wenn
        
    • Aber was wenn
        
    • Aber was ist wenn
        
    • was wäre
        
    Und wenn es dort doch ein großes Tier gibt? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هناك حقاً نوع من انواع الحيوانات الضخمة؟
    - Und wenn sie eine Kontrolle machen? Open Subtitles لكن ماذا لو قاموا بحجب الفائز وأجروا له فحص المنشطات؟
    Und wenn er auf dem Karussell gefahren ist und jetzt ganz alt ist wie du? Open Subtitles و لكن ماذا لو ركب تلك اللعبه و اصبح كبيراً
    Weil wir richtig glücklich sein wollen? Aber, wenn wir kein Glück finden? Open Subtitles لأن نريدان نكون سعداء لكن ماذا لو أنّنا لا نجد السعادة؟
    Was aber, wenn wir sie dazu bringen könnten, eine Solarzelle für uns zu bauen? TED لكن ماذا لو أمكننا إقناعها أن تبني لنا خلية شمسية؟
    Aber was, wenn es ihnen egal ist, was wir erfahren, weil sie nach dem Verspeisen der Symbionten die übrigen in uns stecken. Open Subtitles لكن ماذا لو كان لا يهتم بما نرى أو نسمع لأنه عندما ينتهون من أكل السمبيوت يخططون لوضع الباقي فينا
    Und wenn sich einer Viagra vorknöpft? Open Subtitles أجل، لكن ماذا لو قرّر أحدهم مهاجمة الفياغرا؟
    Und wenn jede Prüfung nur eine Vorbereitung auf dein höchstes Opfer war? Open Subtitles لكن ماذا لو كان كل اختبار لك مجرد إعداد لك لتقوم بالتضحية العظمى ؟
    Und wenn ich dir etwas über Dad und Jane erzählen würde, das dich sehr freuen wird? Open Subtitles لكن ماذا لو أخبرتك شيئا عن أبي و جاين سيجعلك سعيدة جدا؟
    - Und wenn nicht? Open Subtitles لكن ماذا لو لم تصل للسطح في تمام الخامسة؟
    - Ja, klar. Und wenn das Probleme gibt oder sogar eine Scheidung? Open Subtitles ـ بالتأكيد أخبره ـ لكن ماذا لو حدثت مُشكلة؟
    Und wenn sie die Drähte kappen? Open Subtitles ـ لكن ماذا لو قطع الأشرار أسلاك الأنذار؟
    Und wenn Andy mich nicht mag? -Unsinn. Open Subtitles لكن ماذا لو لم يحبنى اندى ابدا
    Und wenn er auch infiziert ist? Open Subtitles لكن ماذا لو كان هو أيضاً مثلها ؟
    Aber wenn Sie sie stattdessen als Zeichen sehen könnten, dass Ihr Körper voller Energie ist, und Sie auf diese Herausforderung vorbereitet? TED لكن ماذا لو اعتبرتموها علامات تدل على تنشيط جسدكم، كي يستعد لمواجهة هذا التحدي؟
    Es ist eine interessante Theorie, Aber wenn Sie sich irren... Open Subtitles .. إنها نظريه مثيره لكن ماذا لو كنت مخطىء ؟
    Ich weiß, dass Sie Weihnachten hassen, Aber wenn das nun ein Irrtum ist? Open Subtitles أعرف بأنك تكره عيد الميلاد لكن , ماذا لو كان فقط سوء تفاهم؟
    Aber wenn dieser Urlaub ihre Ehe rettet? Open Subtitles لكن ماذا لو أن هذه العطلة ستحافظ على زواجهم؟
    Aber wenn die SS einen Putsch startet, was dann? Open Subtitles لكن ماذا لو أن البوليس النازي كان يُعِّد المسرح لإنقلاب ؟
    Aber was wenn alles, was hier passiert ist aus einem Grund passierte? Open Subtitles لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟
    Aber was wenn Gott nicht handelt? Was wenn Gott überhaupt gar nichts tut? TED لكن ماذا لو كان الرب لا يقوم بأي دور؟ ماذا لو أن الرب لا يفعل الأشياء على الإطلاق؟
    Wir nehmen an, dass alle Vampire so böse sind, wie sie beschrieben werden, aber was ist, wenn das nicht so ist? Open Subtitles أننا كونا رؤيا بأن جميع مصاصين الدماء بقدر الشر المعروف عنهم لكن ماذا لو كان ذلك غير حقيقي ؟
    Sie können die Zellen in Ihrem Körper ändern, aber was wäre, wenn Sie die Zellen Ihrer Nachfahren ändern könnten? TED يمكنك تغيير خلايا جسمك، لكن ماذا لو كنت تستطيع تغيير الخلايا في نسلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus