"لكن هذا ليس" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber es ist nicht
        
    • aber das ist kein
        
    • Aber das ist keine
        
    • aber das ist nicht
        
    • Aber es geht nicht
        
    • Aber hier geht es nicht
        
    • aber das war nicht
        
    • Aber es geht hier nicht
        
    • aber nicht
        
    • aber das ist nichts
        
    • Aber jetzt ist nicht
        
    - Ich kann hier nicht bleiben. Aber es ist nicht Ihr Haus. Open Subtitles لا أستيطع العيش هنا بعدالان - لكن هذا ليس منزلك -
    Ich verstehe, dass du in einer Welt lebst, in der Rechtschaffenheit und Böses sehr weit weg sind... Aber es ist nicht die wirkliche Welt. Open Subtitles أعرف أنك تعيش في عالم الفرق بين الخير و الشر فيه كبير لكن هذا ليس العالم الحقيقي
    Jeder Depp kann andere beschuldigen, aber das ist kein Beweis. Open Subtitles أي غبي يمكنه توجيه إصباع إتهام لكن هذا ليس دليلاَ
    Ich weiß das du verrückt bist, aber das ist kein Grund dir selbst schmerzen zuzufügen. Open Subtitles أعلم أنك مجنوناً لكن هذا ليس سبباً لجعلك تؤلم نفسك
    Aber das ist keine KI, KI ist verboten und das ist gut. Open Subtitles لكن هذا ليس ذكاءً اصطناعيا الذكاء الاصطناعي ممنوع و ذلك جيد
    Wir leisten keine halbe Arbeit. aber das ist nicht der Grund Ihres Kommens. Open Subtitles نعم نحن و بكل فخر لكن هذا ليس سبب قدومك الى هنا؟
    Ich weiß zu schätzen, was Sie für Duncan tun, Aber es geht nicht nur um einen abgefackelten Wagen. Open Subtitles أقدّر ما تقوم به من أجل دونكان لكن هذا ليس بشأن تفجير السيارة فقط
    Es tut mir leid, Sarah, Aber hier geht es nicht darum, was du willst. Open Subtitles أنا آسف سارة و لكن هذا ليس بخصوص ما تريدين .إنه بخصوص تشاك
    Nun, das ist keine schlechte Sachte. Aber es ist nicht das, warum wir hier sind. Open Subtitles حسناً، إنه ليس سيئاً لكن هذا ليس سبب تواجدي هنا
    Aber es ist nicht leicht, so was seiner neuen Frau zu erzählen. Open Subtitles لكن هذا ليس سهلا ان تخبر زوجتك الجديدة بشيىء كهذا
    Das Mädchen hatte einen kurzen Blick in die Dunkelheit. Aber es ist nicht ihre Zeit. Ich bin sicher, wir werden uns wieder in die Augen sehen. Open Subtitles ان الفتاة تنزف و لكن هذا ليس وقتها لتموت و انا واثق اننا سنرى بعض مرة اخرى
    aber das ist kein Sterben, weil eine bessere Welt ihren Platz einnimmt. Open Subtitles لكن هذا ليس موتا لأن عالما أفضل سيأخذ مكانه
    Ja, aber das ist kein Beweis, den ihr Jungs braucht, wenn ihr euch zusammenrottet und sie des Betrugs beschuldigt, besonders nach allem, was sie durchgemacht hat. Open Subtitles نعم، لكن هذا ليس دليلا و هو ما ستحاجونه ان كنتم ستتهمونها بالخيانة
    Der Polizist meinte, das waren Marihuana Spuren im Wagen, aber das ist kein Grund. Open Subtitles قال الشرطة أن الماريوانا في السيارة لكن هذا ليس السىن
    Vor meinen Freunden! Ihr wart betrunken, Aber das ist keine Entschuldigung. Open Subtitles امام اصدقائي ايضا اعرف انك كنت ثملا كالخنزير لكن هذا ليس مبررا.
    Ich bin in einer... seltsamen Verfassung seit Rex' Tod, Aber das ist keine Entschuldigung. Open Subtitles أشعر بالغربه منذ موت ريكس ، لكن هذا ليس عذرا
    Okay, Haie und Nazis sind Kabel-TV-Tops, Aber das ist keine Entschuldigung. Open Subtitles و إلى الآن ، اسماك القرش و النازيين مشهورة عبر قنوات الكابل ، لكن هذا ليس عذرا
    Ich will einfach nur herumgammeln und nichts tun, aber das ist nicht heiß. Open Subtitles اريد فقط ان اجلس وان لا افعل شيئا لكن هذا ليس مثيرا
    - Sie sind auf Ebene 2, aber das ist nicht Teil der Führung. Open Subtitles هم فى الطابق الثانى ، و لكن هذا ليس جزء من الجولة
    Aber es geht nicht nur um DNA. Open Subtitles لكن هذا ليس فقط متعلقا بالحمض النووي
    Ich unterbreche Sie ungern, Sir, Aber hier geht es nicht nur um Orrin. Open Subtitles لا أريد أن أقاطعك، سيدي. لكن هذا ليس فقط عن أورين.
    Ja, wie ich schon sagte, ich habe ihn noch nie gesehen. aber das war nicht meine Frage, oder? Open Subtitles نعم، كما قلت، لم أره من قبل - لكن هذا ليس سؤالي، صحيح؟
    Aber es geht hier nicht um Sie, oder? Open Subtitles لكن هذا ليس عنك الآن ، أليس كذلك ؟
    Dass ist aber nicht ganze Wahrheit, denn es gibt Signale, elektrische Impulse die entlang der Verzweigungen der Nervenzellen wandern sowie chemische Signale welche von Ast zu Ast wandern. TED و لكن هذا ليس كل ما في الأمر، لأنه هناك إشارات، إشارات كهربية تنتقل بطول تفرعات الخلايا العصبية و إشارات كيميائية تقفز من فرع إلى آخر.
    Sie dürfen gerne assistieren, beobachten, über die guten alten Zeiten jammern, aber das ist nichts davon. Open Subtitles أنتِ مرحب بك لتساعد، لتراقب، لتنتحب بشأن الأيام الخوالي، لكن هذا ليس أحدها.
    Ja. Aber jetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt. Open Subtitles أفهم، أفهم، أعلم، لكن هذا ليس الوقت أو المكان المناسبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus