"لكن هذا هو" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber das ist
        
    • außer der
        
    • Aber hier ist
        
    • aber so ist es
        
    • aber so ist das
        
    aber das ist ein Ergebnis einer sorgfältigen Marken- und Geschäftsstrategie. TED لكن هذا هو ناتج ماركة حذرة جداً واستراتيجية عمل
    aber das ist ein weiteres Beispiel von Arglist gegenüber der Wahrheit, wovon ich gesprochen habe. TED لكن هذا هو مثال آخر لسوء النية اتجاه الحقيقة التي تحدثتُ حولها.
    Ich weiß, das klingt seltsam aus dem Mund eines Mannes, der dir einiges vom Schlechtesten gebracht hat, aber das ist der Grund, warum Tom so hart arbeiten musste, um das für dich zu sein... um höflich zu sein, Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غريبا أن يأتي من رجل جلب لك بعض أسوأ الأشياء، لكن هذا هو سبب
    Keine Autorität, außer der Gegebenen. Open Subtitles ليس لك اي سلطة لكن هذا هو المعطى
    Aber hier ist die Preisfrage. Erst musst du mir sagen, welche Schuhgröße ich habe. Open Subtitles و لكن هذا هو الإتفاق , أخبريني أولاً ما هو مقاس حذائي ؟
    Das liegt keineswegs an der öffentlichen Diskussion darüber, ob wir den Krieg an Privatunternehmen outsourcen möchten, aber so ist es passiert. TED هذا ليس لأننا اقمنا مناظرات على الملأ حول سواء أردنا إيكال أمر الحرب للشركات الخاصة أم لا، لكن هذا هو ما حدث.
    - Ich verstehe Ihre Meinung, aber so ist das System, das Gesetz. Open Subtitles رجل الحريق ، أفهم بأنك لا توافق لكن هذا هو النظام وهذا هو القانون
    Komischer Name für ein Auto. aber das ist das Geräusch, das es macht. Open Subtitles انه اسم غريب لسياره لكن هذا هو الصوت التي تصدره
    Ich amüsiere Sie, Sie mögen mich, aber das ist alles. Open Subtitles أنا أسليك .. أنت مثلي. لكن هذا هو كل شيء.
    aber das ist das Wichtigste bei der Jagd auf den Mörder Ihrer Schwester. Open Subtitles أنا أعرف ما أحس به لكن هذا هو أهم شيء لدينا يا آنسة لنعرف قاتل أختك
    Das juckt dann noch, aber das ist auch schon das Schlimmste. Open Subtitles هذه المناطق من الجلد ستصاب بحكة شديدة لكن هذا هو أسوأ ما فى الموضوع
    Das will ich von dir. ich hasse es auch, aber das ist die Magie. Open Subtitles لكن هذا هو السحر الذي أبحث عنه أطلقي العنان لنفسك ِ واستمتعي
    Ich hab's schon durchlaufen lassen aber das ist alles. Open Subtitles قمت بتشغيله للتو لكن هذا هو كل ما حصلنا عليه
    aber das ist, was wir hier zu zerstören versuchen, Kumpel. Open Subtitles لكن هذا هو ما نعمل على تدميره هنا يا رياضي
    Keine Autorität, außer der Gegebenen. Open Subtitles ليس لك اي سلطة لكن هذا هو المعطى
    Du hast keine Macht, außer der Gegebenen. Open Subtitles ليس لك اي قوة لكن هذا هو المعطى
    Aber hier ist der entscheidende Punkt. TED لكن هذا هو الشيء الحاسم الذي لابد من فهمه:
    Dachte, es existierte nicht, Aber hier ist es. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّه موجودَ، لكن هذا هو.
    Aber hier ist der verrückte Teil: Open Subtitles لكن هذا هو الجزء المثير:
    Es bricht immer wieder aus und umgeht Barrieren, auf schmerzliche und gefährliche Weise, aber so ist es. Open Subtitles وتقتحم العوائق بشكل مؤلم, وربما بخطورة لكن هذا هو الواقع
    Tut mir Leid, dass ihr euch so treffen müsst,... ..aber so ist es für alle Beteiligten am besten. Open Subtitles أنا آسفة أننا كان يجب أن نتقابل بهذه الطريقة و لكن هذا هو الأفضل بكافة الإعتبارات
    Deine Mutter ist krank. Okay, du willst mich nicht hier haben, aber so ist es nun einmal. Open Subtitles أمك مريضة ، و لا تريديني أن أكون هنا لكن هذا هو الواقع
    Ja, er macht es mir schwer, aber so ist das nun mal, wenn man ein Schwiegervater hat. Open Subtitles صحيح ، هو يضايقني لكن هذا هو الأمر مع أبو الزوجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus