"لكن هل من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber
        
    Aber ist es weise, dich in die Befragung dieses Mannes einzubringen? Open Subtitles لكن هل من الحكمة أن تتورطي في إستجواب ذلك الرجل؟
    Also das war aufregend, Aber nun kam die Frage, würde das auch in einem echten Menschen gelingen? TED حسنا كان هذا مثيرا، لكن هل من الممكن ان تعمل بنفس الطريقه في الانسان ؟
    Die Frage ist also: Altruismus ist die Antwort, nicht bloß ein neuartiges Ideal, Aber ist er auch eine echte, praktikable Lösung? TED إذا السؤال هو: حسنا، الإيثار هو الجواب، إنه ليس مجرد رواية مثالية. لكن هل من الممكن أن يكون ذلك حلاً حقيقياً وواقعياً؟
    Aber dass sie die ganze Nacht ausgeht... Open Subtitles و لكن هل من الطبيعي بأن تبقى في الخارج طوال الليل ؟
    Ich weiss, Aber können wir sie nur ein wenig leiser stellen, damit die Jungs nicht schreien müssen, ja? Open Subtitles انا أعلم, و لكن هل من الممكن بعد اذنك ان نخفضها قليلا حتي لا يضطر الفتيان هنا للصياح؟ ربما ان ما لا تدركه تماما.
    Ich weiss, Aber können wir sie nur ein wenig leiser stellen, damit die Jungs nicht schreien müssen, ja? Open Subtitles انا أعلم, و لكن هل من الممكن بعد اذنك ان نخفضها قليلا حتي لا يضطر الفتيان هنا للصياح؟ ربما ان ما لا تدركه تماما.
    Aber möglicherweise das Tor zu einer anderen Welt. Open Subtitles من المحتمل لاشيء لكن هل من المحتمل مدخل إلى العالم الآخر؟
    Das ist zwar sehr anständig von ihm, ich denke Aber, er ahnt etwas. Open Subtitles هذا لطيف , لكن هل من المحتمل أنه يشك بشيء ?
    Ich kenn zwar die Antwort schon, Aber besteht die geringste Chance, Adam Leavitt GEHEIMDIENST-EXPERTE dass welche von uns da rübergehen und sich ein Bild von der... Open Subtitles أعرف الجواب لذلك، لكن هل من فرصة لأن نذهب إلى هناك ونتدخل؟
    Ohne jetzt daraufrumreiten zu wollen, Aber, äh, wenn es jemals einen Zeitpunkt gab, um Ermittler dort hinzuschicken, ist der jetzt nicht gekommen? Open Subtitles سيدي، لعدم إهدار الوقت، لكن هل من فرصة لنحط أقدامنا على الرمال السعودية، أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟
    Ich habe keine Ahnung von Geschäftseröffnungen, Aber müssen Kalbfleischbäckchen und gekochter Schwan wirklich sein? Open Subtitles ــ لست من خبراء افتتاح المتاجر لكن هل من الضروري تقديم لحم الحمل والبجع المسلوق؟
    Ich bin kein Doktor, Aber... seht ihr, wie sein Hinterkopf eingeschlagen ist? Open Subtitles انا لست طبيب .. لكن هل من الطبيعي ان يكون رأسه هكذا؟
    Entschuldigen Sie, werter Herr, Aber haben Sie vielleicht die Jogan-Frucht? Open Subtitles اعذرني , جيد يا سيدي , لكن هل من حظ لان نشتري فاكهه جوجان؟
    Ich bin mir sicher Sie sehen Tausende von Leuten hier, Aber gibt es eine Chance, dass Sie dieses Pärchen wieder erkennen? Open Subtitles أنا متأكد أنك ترى الكثير من الناس هنا لكن هل من الممكن أن تميز هذا الثنائي ؟
    Aber war es nicht auch nett, so geschätzt zu werden? Open Subtitles نعم لكن هل من اللطيف الشعورأنك موضع تقدير؟
    - Aber soll ich mich auch von ihnen schlagen lassen? Open Subtitles لكن هل من المٌفترض بي أن أدعهم يلكمونني أيضاً ؟
    Mir ist klar, warum Sie uns misstrauen, Aber was ist die Alternative? Open Subtitles أتفهم سبب عدم ثقتك بنا لكن هل من بديل لديك؟
    Ich will nicht neugierig sein, Aber sind Sie zufällig Engländer? Open Subtitles لا أقصد الثرثرة لكن هل من المحتمل أنك إنكليزي؟
    Aber könntest du es nicht versuchen? Open Subtitles و لكن هل من الممكن أن تحاول بأى شكل
    Aber ist es möglich, beides zu haben? Open Subtitles لكن هل من الممكن أن تحصل عليهما معا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus