Jetzt hören Sie mir mal zu. Sie haben nichts mehr, Wenn er stirbt. | Open Subtitles | لن يكون بمصدر رزق لك إذا مات فلا تضيع الوقت، سأتي بتاكسي |
Und wer weiß, was dir passiert, Wenn ich nicht da bin. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سيحدث لك إذا لم أكن هنا. |
- In Ordnung, aber Wenn Sie's nochmal verbocken, sind wir nicht so nachsichtig. | Open Subtitles | أن قومى لن يغفروا لك إذا فشلت هذه المرة يا سيد ديلون |
Eine Frage. Was passiert mit Ihnen, Wenn all dies vorbei ist? | Open Subtitles | دعني أسألك شيء ماذا سيحدث لك إذا انتهى كل هذا؟ |
Ich dachte, es sähe gut aus, Wenn du den Killer schnappst. | Open Subtitles | اعتقدت أنه سيكون جيد بالنسبة لك إذا قبضت على القاتل |
All das kann deins sein, Wenn du die richtigen Entscheidungen triffst. | Open Subtitles | كل ذلك يمكن أن يكون لك إذا حققت الخيارات الصحيحة |
Es gab eine Studie, in der untersucht wurde, wie viel Krankenhauspersonal für die Pflege nötig ist, Wenn man in ein Krankenhaus kommt, und wie sich die Anzahl über die Zeit verändert. | TED | وهناك دراسة حيث أنهم يتطلعون في العيادات كم استغرق العناية لك إذا وصلت إلى مستشفى، كما أنها تغيرت مع مرور الوقت. |
Also gingen wir ins Justizministerium. Und wir fragten im Justizministerium: "Was ist es Ihnen wert, Wenn weniger dieser Leute wieder straffällig werden?" | TED | لذلك ذهبنا لاجراء محادثات مع وزارة العدل، وقلنا لوزارة العدل، ما هو يستحق لك إذا أقل من هؤلاء الرجال إعادة الإساءة |
Ich behaupte es gibt eine Menge was wir für Sie, Wenn Sie hier sind, tun können, Wenn sie die ursprüngliche Explosion überleben. | TED | فكرتي الآن، أن هناك الكثير يمكننا فعله لك إذا كنت هنا، إذا نجوت من الإنفجار الأولي. |
Niemand könnte Ihren Platz einnehmen, Wenn Ihnen bei einem Fluchtversuch was zustieße. | Open Subtitles | وهو أنه لا يوجد بديل لك إذا صدف أن حدث لك شيء أثناء هروبك. |
Und Wenn Sie versagen, und wir gewinnen, dann komme ich zurèck. | Open Subtitles | وإذا أشياء لا إتجه يمينا لك إذا , ، نحن يجب أن نربح ثم أنا سأرجع. |
Wenn wir das Geld zurückgeben, bringen wir alles durcheinander. | Open Subtitles | اؤكد لك,إذا حاولنا أن نعيد المال الأن ببساطة قد تربك الأمر كله |
Nur, Wenn Sie noch auf ein Glas mit raufkommen. | Open Subtitles | سأعيدهم لك إذا جئت معى لنتناول مشروب أخير. |
Ich knie hin, Wenn ich so Leben rette. | Open Subtitles | سوف أركع لك إذا كان هذا سينقذ العديد من الأحياء |
Da kannst du sehen, was ich dir antäte, Wenn ich ein rachsüchtiger Mensch wäre. | Open Subtitles | ومِنْ ذلك، تَرى مايمكنني فعله لك إذا كنت رجل حقود |
Dann werd ich deutlicher: Wenn du deinen Freund verarschen willst, verarsch ihn, aber nicht mich! | Open Subtitles | إذا دعنـى أقولها لك , إذا أردت النيل . من صديقـك ؟ |
Wenn Sie schlafen würden, verginge der Flug schneller. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك إذا حاولت أن تنام سوف تمضى الرحلة أسرع |
Es liegt an dir, Wenn du hier wieder weg willst. | Open Subtitles | يعود الأمر لك إذا كنت تريد الخروج من هنا |
Wenn dir die Musik nicht gefällt, kauf dir 'n eigenes Taxi. | Open Subtitles | تـبّـاً لك! إذا لم تعجبك الموسيقى اركب في سيـّارة أخرى |
Ich garantiere Ihnen, Wenn Sie fernzünden, töten Sie uns alle! | Open Subtitles | أننى أضمن لك , إذا فعلت هذا ستقتلنا كلنا |