"لك لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn
        
    • würde
        
    Sie wissen, was Ihnen blüht, Wenn Sie ihn nicht rechtzeitig finden. Open Subtitles تعرف ماذا سيعملون لك لو لم تمسكه في الوقت المناسب؟
    Und ich werde dasselbe für dich tun, Wenn es sich als notwendig erweist. Open Subtitles أنك ستعتني بإليزابيث والحقل وسأفعل نفس الشيء لك لو كان الأمر ضروري
    Das hätte meine arme Mutter Ihnen gesagt, Wenn meine arme Mutter Sie hören könnte. Open Subtitles هذا ماسوف تقوله امي المسكينة العجوز لك لو تمكنت امي الفقيرة العجوز من سماعك
    Wenn ich wüsste, dass mein Ende naht - an meiner Stelle... deiner Stelle würde ich dasselbe tun. Open Subtitles لو عرفت أنني في لحظاتي الأخيرة اقسم لك لو كنت في مكانك كنت سأفعل نفس الشيء
    Na, ich kann euch sagen, ich würde hier nicht Ersatzoffizier sein wollen. Open Subtitles حسنا ,اقول لك لو اني ضابط لم اكن لاريد ان اكون ضابطا بديلا هنا
    Es wäre schade, Wenn wir warten müssten, bis der erste Satz vorbei ist. Open Subtitles وسيكون غير ملائم لك لو جعلوك تنتظر حتى نهاية الجزء الأول.
    Wenn sie wirklich eine Schwäche für dich hat, wird das nicht schwer sein. Open Subtitles فقط أفعل ما أقوله لك. لو هي حلوّة مثلما تدّعي، ذلك سيكون سهلا
    Und die gebe ich Euch Wenn lhr mir versprecht, mein Gemahl zu werden und auf ewig der Meine zu sein! Open Subtitles وسأعطيها لك لو وعدت بأن تتزوجني وحدي الى الأبد
    kumpel. Wenn ich witzig sein wollte, würdest du dich am Boden wälzen. Open Subtitles يا صاح ، أؤكد لك لو قمت بفعل شيء أخرق فستدخل في غيبوبة من الضحك
    Hättest du es ok gefunden, Wenn er sie erst nach ihren Flitterwochen umgebracht hätte? Open Subtitles وهل سيختلف الأمر بالنسبة لك لو قام بقتلهما بعد شهر العسل؟
    100 $ gehören dir, Wenn wir gewinnen. Open Subtitles مائة منهم لك لو ساعدتنا فى الفوز بالرهان
    Wenn Sie wollen, gehört es Ihnen. Wenn nicht, gehen Sie einfach. Open Subtitles لو أردتها فهى لك لو لم تردها ,أخرج من هذا الباب
    Weißt du, was mit dir geschieht, Wenn das ans Licht kommt? Open Subtitles هل تعلم ما يمكن أن يحدث لك لو عُرف الأمر بأنك ساعدت هارباً من العدالة ؟
    Ich sage Ihnen, Wenn ich Sie noch einmal bei so etwas erwische, Open Subtitles أؤكد لك لو أمسكت بك تتدخل بتحقيق للشرطة مجدداً
    Aber Wenn's wirklich Braten wäre, dann würd ich ihn verschlingen. Ich liebe Braten. Open Subtitles ولكني اقول لك لو كانت هذه لفطيره لكنت التهمتها بسرعه
    Niemand hat Sie angelogen. Hätte sie existiert, wüssten wir's. Wenn sie existiert hätte? Open Subtitles سيد ميلس لا أحد يكذب عليك، لقد قلت لك لو أن رولن موجودة لكنا نعلم بوجودها
    Es würde dir helfen netter zu mir zu sein. Open Subtitles سيكون من الجيد لك لو تحدثت بشكل ألطف معي
    Weißt du, Michael, würde es zu schätzen wissen, Wenn du vorbei schaust, um nicht nur die Polizei abzuhängen. Open Subtitles اني ذهبت للمتجر انت تعرف مايكل ساقدر لك لو لم تأتي هنا فقط
    Ich würde es sehr begrüßen, Wenn Sie nicht mit meinem Klienten reden würden. Open Subtitles سأقدر لك لو لم تكن تحدثت مع عميلي الدستور و كل هذه الاشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus