"للآباء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Eltern
        
    • Väter
        
    • Elternabend
        
    Eltern können extrem irrational sein, wenn das Leben von Kindern auf dem Spiel steht. Open Subtitles يمكن للآباء أن يكونوا غير منطقيين تماماً عندما تكون حياة أطفالهم في خطر
    Es schien uns, dass die Erwartungen, die wir hatten, rein gar nichts mit unseren wirklichen Erfahrungen zu tun hatten. Deshalb entschlossen wir uns, Eltern die Wahrheit zu sagen. TED لقد شعرنا ان ما نخوضه هو أبعد ما يمكن أن يكون عما كنا نتوقعه لذا قررنا .. ان نعطي الصورة الصحيحة .. للآباء والامهات
    Bevor wir anfangen, ein Wort an die Eltern unsererjüngeren Zuschauer. Open Subtitles ولكن قبل أن نبدأ، كلمة للآباء عن المشاهدين صغار السن.
    Eine Anleitung für Väter. Open Subtitles هناك اجراءات لتغيير الحفاضات بالنسبة للآباء
    Es ist ganz natürlich, dass Väter ihren Söhnen näher sind. Open Subtitles فمن الطبيعي للآباء أن يكونوا قريبين من أبنائهم
    Wir sehen uns am nächsten Elternabend Open Subtitles سنرى بعضنا في الإجتماع القادم للآباء
    Ja, ich brauche Nudeln und Salat für die Eltern und mindestens 20 Pizzas für die Kinder. Open Subtitles أجل، سأحتاج إلى معكرونه و سلطه للآباء و 20 بيتزا على الأقل للأطفال
    Yeah, wir dachten wir wären die perfekten Vorbilder für getrennte Eltern, richtig? Open Subtitles نعم، كان يجب أن نكون المثاليين للآباء السيئين، أليس كذلك؟
    Das mache ich auch bei Eltern, deren Kinder ich für Hohlköpfe halte. Nein, wirklich. Open Subtitles إنني أفعل ذلك للآباء دائماً عندما أعتقد أن طفلهم فاشل
    Für Eltern von krebskranken Kindern. Open Subtitles إنها للآباء الذين ابنائهم مصابين بالسرطان
    Eigentlich mehr für bequeme Eltern. Open Subtitles أو للآباء الكسولين أكثر من كونها للأطفال
    Er kooperiert oder ich überstelle ihn den anderen Eltern. Open Subtitles التي كانت ستجد الأولاد المُختَطفين سيتعاون أو سأقوم بتسليمه للآباء الأخرين
    Eltern haben ein Recht, mit den Lehrern ihrer Kinder zu kommunizieren. Open Subtitles للآباء الحق في التواصل مع أطفالهم المعلمين.
    Wir werden die geteilte Verantwortung beider Eltern für die Erziehung und das Großziehen der Kinder weiter fördern und alles daransetzen, um sicherzustellen, dass Väter Gelegenheit erhalten, am Leben ihrer Kinder teilzuhaben. UN وسنواصل تعزيز المسؤولية المشتركة للوالدين معا في تعليم الأطفال وفي تنشئتهم وسنبذل كل جهد لكفالة إتاحة الفرص للآباء للمشاركة في حياة أطفالهم.
    Eltern können davon viel lernen. TED يمكن للآباء تعلم الكثير من ذلك.
    So mobilisieren wir die Gemeinde: zunächst mit Versammlungen im Dorf und in der Nachbarschaft, dann mit Einzelberatungen von Eltern und Familien, um die Mädchen wieder in die Schule zu bringen. TED وهذه هي في الواقع عملية التعبئة المجتمعية الخاصة بنا، تبدأ بلقاءات قروية، ولقاءات الحي، وكما نرى، إرشادات فردية للآباء وللعائلات، لنكون قادرين على إعادة الفتيات للمدرسة.
    Ich glaube sowieso, dass Väter das instinktiv riechen. Open Subtitles أجل. هذا شيء يمكن للآباء الإحساس به غريزياً أصلاً.
    (Applaus) Jetzt ist es für Väter illegal, ihre Töchter als Arbeitskräfte zu verkaufen. TED (تصفيق) الآن، أصبح غير قانونيا للآباء أن يبيعوا بناتهم للعبودية.
    Väter können Mörder sein. Open Subtitles يمكن للآباء أن يصيروا قتلة
    Das ist der schlimmste Elternabend aller Zeiten. Open Subtitles هذا أسوأُ اجتماعِ للآباء على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus