"للآن" - Traduction Arabe en Allemand

    • im Moment
        
    • Für den Moment
        
    • erst
        
    • Vorerst
        
    • für jetzt
        
    • Fürs erste
        
    • noch nicht
        
    Ich habe Angst, still halten ist das beste was wir im Moment tun können. Open Subtitles أخشى أن البقاء هكذا هو أفضل شئ يمكن فعله للآن
    Oh, aber bitte, im Moment, für unseren magischen Trick. Open Subtitles ولكن رجاءً ، للآن .. خدعتنا السحرية اختبئخلفالستائر..
    Ich schiebe jetzt nichts mehr vor mir her. Ich will Für den Moment leben. Open Subtitles منذ ذلك الحين ، أنا لا أدخر أى شئ للغد أنا الآن أعيش للآن
    Aber erst mal hält uns die Sonne den Übervamp vom Leib. Open Subtitles يبدو للآن بأن ضوء الشمس هو الذي يبعد هذا المصاص
    Also beschloss sie, dass sie Vorerst einfach Freunde sein würden. Open Subtitles لذا فقررت بالنسبة للآن أنه يمكنها فقط الاكتفاء بصداقته
    Aber wir machen das nicht für jetzt, wir machen das für unsere Zukunft. Open Subtitles ..ولكن نحن لا نفعل ذلك للآن نفعله من أجل مستقبلنا
    Also warte ich Fürs erste... hier auf den billigen Plätzen einfach ab. Open Subtitles أنا سأنتظر فحسب في مؤخرة الحافلة للآن
    Die jungen sind blau. Und bei den gelben wissen wir es noch nicht. TED و الشابة هي الزرقاء. و الصفراء لا نعرف للآن ما هي.
    Und die Kleine hat im Moment bestimmt genug von Booten. Open Subtitles ‫وتلك الدجاجة الصغيرة ‫قد عانت بما يكفي للآن.
    Sie sind noch eine Bedrohung, aber im Moment sind sie nicht so wichtig. Open Subtitles ، و سيستمرون في كونهم تهديدا لكن علينا أن نضع في الموقد الخلفي للآن
    Ich... ich kann im Moment nicht studieren. Open Subtitles أنا فقط... لا يمكنني البقاء في المدرسة للآن
    Schalte deinen Zyklus bitte Für den Moment auf Sparflamme. Open Subtitles يجب أن تطفئي وحدة الحب تلك الآن فقط للآن
    Okay, das genügt Für den Moment. Okay, Detective? Open Subtitles حسنا ، ذلك يكفي للآن ، حسنا ، أيها المحقق ؟
    - Für den Moment. Open Subtitles للآن, أنا كذلك.
    Warum sagst du das erst jetzt? Das ist der Beutel meines Bruders. Crystal, Ecstasy... Open Subtitles لماذا انتظرت للآن لكي تقول شيء فهناك اشياء كان يخبئها أخي
    Ich bin seit neun Monaten in diesem "Shtak-loch", und jetzt erst macht ihr euch die Mühe, mich zu vernehmen. Open Subtitles لقد كنت في حجرة الجحيم تلك لتسعة أشهر للآن وهذه أول مرة تراه مناسباً أن تستجوبني
    Vorerst auch keine Bewachung. Open Subtitles ولن يتتبعوكِ أبدًا .. للآن فقط
    Ich habe eine Freundin ... Vorerst. Open Subtitles انا عندي صديقة .. للآن
    Hier ist es, Home Sweet Home, zumindest für jetzt. Open Subtitles إذاً, ها أنت ذا في البيت الجميل أعتقد أنك تعلم, للآن
    - Du kennst doch den Spruch: Mädels für jetzt, Mädels für später. Open Subtitles حسنا, أتعرف ما يقولون, فتيات للآن وفتيات للاحقاً
    Das sollte die Wogen glätten Fürs erste. Open Subtitles هذا سوف يقوم بتهدئة الرأي العام، للآن
    So ein Betrüger. Das heißt, das Spiel ist noch nicht aus. Open Subtitles أو، حقا كان الرجل محتالا هذا يعني أن المسابقة مستمرة للآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus