| Diese Mischung erzeugte strahlende Rot- und Orangetöne, die sehr schön waren, wäre da nicht die Strahlung gewesen. | TED | أنتج المركب الأحمر والبرتقالي اللامع، الذين كانوا ذو خواص جاذبة، أن لم يكن للإشعاع المنبعث منهم. |
| Alles Teile, an denen Spuren von Strahlung festzustellen wären. | Open Subtitles | جميعها يحتفظن بهن الآثار الواضحة للإشعاع. |
| Diese Strahlung macht mir richtig Durst. | Open Subtitles | كل ذلك التعرّض الطويل للإشعاع يشعرني بالظمأ. |
| Wenn wir noch weitere Abbildungen machen, werden wir der Diagnose noch Strahlenvergiftung hinzufügen müssen. | Open Subtitles | إذا قمنا بعمل أشعة أخرى ربما سنضيف التعرض للإشعاع كأحد الإحتمالات للمرض |
| In der einen Sekunde ging es ihnen gut und in der anderen bang, ist nicht gerade ein Anzeichen von Radioaktivität. | Open Subtitles | في لحظة هم بخير و التالية أموات هذه ليستْ الكيفية التي يعمل بها التعرّض للإشعاع |
| Das ist genau das, was wir in Folge der Strahlenbelastung erwartet hatten. | Open Subtitles | هذا ما نتوقع رؤيته بعد التعرض للإشعاع |
| Er hat sich bei einem Unfall verstrahlt... während eines Experimentes mit zwei halbspährigen Plutoniumteilen. | Open Subtitles | تعرض للإشعاع عرضا... ... أثناء إجراء اختبار كتلى على نصفى كرة من البلوتونيوم. |
| Sie spüren noch die Nachwirkungen der Strahlung. | Open Subtitles | أنت لا تزال لديك بعض الآثار اللاحقة على التعرض للإشعاع |
| Atomexplosionen an hilflosen Hunden zu testen, bis hin dazu, Primaten nuklearer Strahlung auszusetzen. | Open Subtitles | واختبار التفجيرات الذرية على الكلاب عديمة النفع، إلى تعريضهم للإشعاع النووي. |
| Aber die Wahrheit ist, dass wir aufgrund der Strahlung sowieso keinen Hunger haben werden. | Open Subtitles | الحقيقة هي ذلك الغثيان الناتج من التعرض للإشعاع سيختص بشهيتنا |
| Die Aussetzung der temporalen Strahlung führte zu einer hohen Zelldegeneration. | Open Subtitles | التعرض للإشعاع الزمني أدى إلى زيادة معدل تدهور الخلايا |
| Strahlung, eine Menge davon. | Open Subtitles | يمكننا تحديد السنة التي تعرض فيها للإشعاع |
| Er war fähig, seine Kenntnisse der elektromagnetischen Strahlung mit seinen Kochkenntnissen zu verknüpfen um später -- raten Sie mal? -- die Mikrowelle zu erfinden. | TED | وكان قادرا على توصيل فهمه للإشعاع الكهرومغناطيسي مع معرفته في الطبخ من أجل اختراع -- أية تخمينات؟ -- فرن المايكرويف |
| Ein Sanitäter hat bestätigt, dass er massiv der radioaktiven Strahlung ausgesetzt war. | Open Subtitles | المسعفون اكدوا أنه تعرض للإشعاع بشدة |
| Ein Sanitäter hat bestätigt, dass er massiv der radioaktiven Strahlung ausgesetzt war. | Open Subtitles | المسعفون اكدوا أنه تعرض للإشعاع بشدة |
| Er stirbt an Strahlenvergiftung. | Open Subtitles | إنه يحتضر من جراء التعرض للإشعاع. |
| - Seine Opfer starben einen schrecklichen Tod durch Strahlenvergiftung. | Open Subtitles | "كل ضحاياه كانوا يموتون ميتات بشعة"... من جراء التعرض للإشعاع النووي. |
| Wo ist Alexander hier draußen auf so viel Radioaktivität gestoßen? | Open Subtitles | أين هنا تعرض للإشعاع ؟ |
| Ich sagte Jackson bereits, dass wir nichts entbehren können, vor allem keine Medikamente, die der Radioaktivität entgegen wirken. | Open Subtitles | لقد أخبرت (جاكسون) بالفعل، لا يمكننا التخلي عن أي شيء -خاصة المضادة للإشعاع |
| 1934 verstarb Curie an einer Knochenmarkserkrankung, die sie aus heutiger Sicht durch die Strahlenbelastung erlitt. | TED | توفيت (كوري) في عام 1934 جراء مرض نخاع العظام، والذي يعتقد الكثيرون اليوم أنه بسبب تعرضها للإشعاع. |
| Er ist die Strahlenbelastung. | Open Subtitles | -لقد تعرض أحدهم للإشعاع |
| Sie haben einfach so Babies verstrahlt. Keine Formulare, keine Fragen, nichts. | Open Subtitles | عرضت الأطفال للإشعاع دون استمارات أو سؤال |