"للإيمان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glauben
        
    • Glaube
        
    Aber wir Glauben auch ohne Beweis ihrer Existenz an unsere Götter. Open Subtitles ولكننا لم نطلب أبداً دليلاً على وجود آلهتنا للإيمان بهم
    Sie müssen an etwas Glauben, solange es einen Grund und Beweise dafür gibt, es zu Glauben. Open Subtitles لكنك لست كذلك الآن يجب أن تؤمن بشيء لطالما يوجد السبب و الدليل للإيمان به
    Aber wichtiger war, dass sie mir erlaubten, zu Glauben, ganz fest zu Glauben, ich könnte [sehen]. TED لكن الشئ الأكثر أهمية، أنهم أعطوني القدرة للإيمان، للإيمان الكامل أنني أستطيع.
    Ich biete euch eine Religion, bei der kein Glaube nötig tut. Open Subtitles أنا نقدم لكم الدين أن يزيل الحاجة للإيمان.
    Glaube hat nichts damit zu tun, blindlings diesem fehlgeleiteten Messias zu folgen. Open Subtitles لا علاقة للإيمان باتباع هذه الخطى المضللة
    Für den größten Teil der praktizierenden Muslime bedeutet Dschihad ein innerer Kampf um den Glauben. TED بالنسبة للغالبية العظمى من المسلمين المتدينين، الجهاد هو نضال داخلى للإيمان
    Und je mehr ich darüber nachdachte, desto mehr ergaben seine Zweifel einen Sinn, denn Zweifel sind für den Glauben wesentlich. TED وكلما فكرت فيها أكثر، زاد اتضاحا أنه فعلا شك، ﻷن الشك ضروري للإيمان.
    Und er fuhr fort: Auf unserer Suche nach Gott bin ich zu dem Glauben gelangt, dass das Leben von Jesus Christus im Zentrum unserer Anstrengungen und Gedanken stehen sollte. TED وقال ايضا في سعينا لمعرفة الله ، توصلت للإيمان بأن حياة المسيح يجب أن تكون محل اهتمامنا
    Nur, wenn der Boden nach christlichem Glauben gesegnet ist. Open Subtitles إلا إذا كانت الأرض مكرسة للإيمان المسيحي
    In seinem Verlangen, diesem Mann zu Glauben,... ..ließ er sich hinters Licht führen. Open Subtitles برغبته الملحة للإيمان, هذا الرجل خدع العميل مولدر.
    Es muss hart für Sie sein, so sehr an etwas zu Glauben, das Sie dann doch nur enttäuscht. Open Subtitles .يجبان هذاصعب . للإيمان بشئ بقوة ثم يخذلك هكذا
    Verzeih mein Humpeln, es gibt einen Preis Glauben in Allah zu haben und an der Frontlinie zu kämpfen. Open Subtitles اعذر عرجي هنالك ثمن للإيمان بالله للمحاربة بجبهات القتال، لعلك تذكر؟
    Kein Wunder, dass wir den Glauben an einen mitfühlenden Gott für sie erfinden mussten. Open Subtitles -لا ليس من الغرابة أننا قد أوجدنا فكرة الإلهِ العطوفِ لهم للإيمان به
    Menschen wollen an etwas größeres Glauben, und es mag einfacher sein, zu hassen... Open Subtitles البشر في حاجة للإيمان بشيء أعظم، ربّمايكونسهلاًإعتناقالكره..
    Er ist der Kriminelle in der Familie, nicht ich. Er hat mich so aufgezogen, dass ich an Ehre, Gerechtigkeit Glauben soll, und dann prügelt er einen unbewaffneten Mann zu Tode? Open Subtitles هو المجرم في العائلة، ليس أنا لقد رباني للإيمان بالشرف، العدالة
    Sie Glauben an nichts, bevor es wahr wird. Open Subtitles لست مضطرة للإيمان بوجود شيء ما لكي يكون حقيقة.
    Ich kam zum Glauben durch den Hinduismus, und ich fand Gottes Liebe durch Christus. Open Subtitles الهندوسية كانت وسيلتي للإيمان و المسيح وسيلتي لحب الرب
    Indem sie Schwächen und das Bedürfnis ausnutzen, an Unerklärliches zu Glauben, damit das Leben erträglicher wird. Open Subtitles باستغلال نقاط ضعفهم وحاجتهم للإيمان بشيء يتعذّر تفسيره، ليجعلوا حياتهم أكثر قابليّة للتحمُّل
    - Dann haben wir endlich das letzte Bisschen Glaube zerstört. Open Subtitles عالمين بأننا أطفئنا أخر شرارة للإيمان تم عرضها في ساحة عامة على الإطلاق. هذا يكفي يا سيد إيندلر.
    "Ich Glaube" – das bedeutete nicht "ich akzeptiere bestimmte religöse Vorschriften." TED "أنا أؤمن" - لم تعن "أنا أقبل بعض الأمور العقائدية للإيمان والعقيدة".
    Ich würde gern denken, dass wir in aufgeklärten Zeiten leben... wo Glaube nicht durch Angst getrieben wird. Open Subtitles أود الإعتقاد بأننا نعيش الآن في عصر مستنير... حيث لا يكون الدافع للإيمان هو الخوف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus