"للبنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • zur Bank
        
    • Weltbank
        
    • die Bank
        
    • der Bank
        
    • GNB
        
    • EZB
        
    So viel Geld habe ich nicht bei mir. Ich muss morgen zur Bank. Open Subtitles لا املك هذا المال معي سأذهب للبنك صباح الغد
    Er sagte, er würde morgen zur Bank gehen und mich dann bezahlen. Open Subtitles يقول ان عليه الذهاب للبنك لكي يدفع لي في الغد
    Ich gehe zur Bank, um Geld für das Hundefutter zu kaufen... und da stehen die beiden Gringos vor mir und sagen: Open Subtitles ذهبت للبنك هذا الصباح لسحب مال لشراء طعام للكلاب وفجأة أتى هذان شخصان..
    Dieser Wagen ist Eigentum der Weltbank. Das Geld geht nach Italien. Open Subtitles هذه السيارة ملك للبنك الدولي الذي تذهب أمواله إلى إيطاليا
    Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen. UN وبالمثل، يمكن للبنك الدولي أيضا أن يضطلع بدور كبير في التخفيف من الصعوبات التي تواجهها البلدان.
    Wenn die Kutsche ankommt, tragen sie das Gold in die Bank. Ich gehe mit. Open Subtitles عندما تصل الحافلة ، سيأخذون الذهب للبنك سأذهب معه
    Gehen wir doch zur Bank und lösen diesen Scheck ein. Open Subtitles دعونا نتوجه للبنك حالاً و نودع تلك الجميلة
    Du musst einfach nur zur Bank gehen und die Dokumente vorzeigen, die ich beigelegt habe. Open Subtitles أريدكِ فقط أن تذهبي للبنك وتسلميهم هذه الأوراق
    Ich muss vor 16 Uhr zur Bank. Open Subtitles احتاج لتحرير شيك للبنك عند الساعة الرابعة.
    Dann geh ich zur Bank und zahl die letzte Rate für mein Motorrad. Open Subtitles ثم سأذهب للبنك لأدفع القصد الأخير لدراجتي,
    Meine Mom ging kurz zur Bank, sie wird gleich wieder da sein. Open Subtitles كلّا، ذهبت والدتي للبنك وستعود بعد بضع دقائق
    Ich gehe Montag zur Bank und hol das Geld. Open Subtitles و سأذهب للبنك يوم الاثنين و آخذ المال
    Ich habe es dir bar mitgebracht. Dann sparst du dir den Gang zur Bank. Prima. Open Subtitles جلبته نقدا ً , لذا لست مضطرا ً للذهاب للبنك .
    Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen. UN وبالمثل، يمكن للبنك الدولي أيضا أن يضطلع بدور كبير في التخفيف من الصعوبات التي تواجهها البلدان.
    Die Weltbank und die Vereinten Nationen sollten Bedarfsermittlungsprojekte gemeinsam und unter Wahrung der vollen nationalen Eigenverantwortung durchführen. UN وينبغي للبنك الدولي وللأمم المتحدة أن يتعاونا في وضع تقييمات الاحتياجات في إطار الملكية الوطنية الكاملة.
    In einer der unbekannten, unbesungenen Erfolgsgeschichten unserer Bemühung um Staatsbildung in Afghanistan investierte die Weltbank 2002 sehr viel, um für das Gesundheitswesen Führungspersonen zu finden, auszubilden und zu fördern. TED إحدى قصص النجاح الغير معروفة عن جهودنا في بناء دولة أفغانستان هي عن الاستثمار المكثف للبنك الدولي سنة 2002 في تحديد وتدريب وتعزيز قادة القطاع الصحي الأفغاني.
    Die Ermittler arbeiteten auch mit dem Ermittlungsbüro der Weltbank, dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung und der Asiatischen Entwicklungsbank zusammen. UN كما تعاونوا مع مكتب التحقيقات التابع للبنك الدولي ومكتب مكافحة الاحتيال التابع للمفوضية الأوروبية وكذلك مصرف التنمية الآسيوي.
    Ich lasse nicht mal die Bank ins Haus, und der gehört es. Open Subtitles ل عدم السماح للبنك في هنا وأنها تملك المكان.
    Als du die Bank betratst, war ich schon weg. Open Subtitles فى اللحظة التى دخلت فيها للبنك ، خرجت أنا من هناك
    Das Haus und alle Gegenstände, einschließlich der Praxis Ihres Vaters, sind wegen Zahlungsrückstands Eigentum der Bank. Open Subtitles المنزل وكل الأصول بما فيها عيادة والدك ملك للبنك فى حالة التخلف عن سداد القرض
    Die neue GNB, ein Ort der Arbeit, welchen man "Zuhause" nennen kann. Open Subtitles المقر الجديد للبنك ، هو مكان للعمل يمكنك أن تسميه ب"المنزل"..
    Ein Weckruf für die EZB News-Commentary نداء تنبيه للبنك المركزي الأوروبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus