Kenntnis nehmend von den Friedensverhandlungen im Nahen Osten, die umfassend sein und einen geeigneten Rahmen für die friedliche Beilegung strittiger Fragen in der Region vorgeben sollten, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
Kenntnis nehmend von den Friedensverhandlungen im Nahen Osten, die umfassend sein und einen geeigneten Rahmen für die friedliche Beilegung strittiger Fragen in der Region vorgeben sollten, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
Kenntnis nehmend von den Friedensverhandlungen im Nahen Osten, die umfassend sein und einen geeigneten Rahmen für die friedliche Beilegung strittiger Fragen in der Region vorgeben sollten, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
Wann hat sich der Plan vom Vergleich dazu geändert, Tanner ins Gesicht zu schlagen? | Open Subtitles | إذا متى تغيرَت الخطةَ مِنْ مُحَاوَلَة للتسوية إلى ضَرْب تانير في الوجهِ؟ |
Was ist nötig, um einen Vergleich in dem Fall zu schließen? | Open Subtitles | ما المبلغ المناسب للتسوية في هذه القضية ؟ |
Die Bakers haben unser Vergleichsangebot geprüft. | Open Subtitles | اسمع، أسرة بيكر فكرا في عرضنا للتسوية |
Es muss nicht extra betont werden, dass die 6-, 7-,... vielleicht sogar 8-stellige Vergleichssumme, die ich für Sie herausholen kann,... je das Loch in Ihrem Herzen stopfen kann, den Ihr tragischer Verlust verursacht hat,... aber Sie verdienen Gerechtigkeit. | Open Subtitles | بأن ستّة ، سبعة... ربما ثمان أرقام ثمناً للتسوية. التي بإمكاني جلبها لك |
Kenntnis nehmend von den Friedensverhandlungen im Nahen Osten, die umfassend sein und einen geeigneten Rahmen für die friedliche Beilegung strittiger Fragen in der Region vorgeben sollten, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
Kenntnis nehmend von den Friedensverhandlungen im Nahen Osten, die umfassend sein und einen geeigneten Rahmen für die friedliche Beilegung strittiger Fragen in der Region vorgeben sollten, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
Kenntnis nehmend von den Friedensverhandlungen im Nahen Osten, die umfassend sein und einen geeigneten Rahmen für die friedliche Beilegung strittiger Fragen in der Region vorgeben sollten, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
Kenntnis nehmend von den Friedensverhandlungen im Nahen Osten, die umfassend sein und einen geeigneten Rahmen für die friedliche Beilegung strittiger Fragen in der Region vorgeben sollten, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
Kenntnis nehmend von den Friedensverhandlungen im Nahen Osten, die umfassend sein und einen geeigneten Rahmen für die friedliche Beilegung strittiger Fragen in der Region vorgeben sollten, | UN | وإذ تلاحظ مفاوضات السلام في الشرق الأوسط، التي ينبغي أن تكون ذات طابع شامل وأن تمثل إطارا ملائما للتسوية السلمية للمسائل المتنازع عليها في المنطقة، |
Ich holte Sie dazu, damit Sie einen Vergleich schließen, und nicht, damit Sie es aus persönlichen Motiven in die Länge ziehen. | Open Subtitles | وضعت فيها للتسوية وليس لتجرها لإنتقامك الشخصي |
Und sobald die Partner herausfinden, dass wir es für einen Vergleich verwenden, werden die es darauf absehen. | Open Subtitles | وسيسعى الشركاء لاستعادته بمجرد أن يعلموا أننا نستعمله للتسوية |
Aber sie müssen sich doch über den Vergleich freuen, nicht? | Open Subtitles | بالضيق. إنهم يجب أن يكونوا متحمسين للتسوية رغم ذلك، أليس كذلك؟ |
Er hat außerdem ein Vergleichsangebot geschickt. | Open Subtitles | لقد ارسل عرض للتسوية |
"wie angekündigt..." Komma. "das Vergleichsangebot der Versicherung..." | Open Subtitles | "لقد إستلمنا عرض قانوني للتسوية" |
Es muss nicht extra betont werden, dass die 6-, 7-,... vielleicht sogar 8-stellige Vergleichssumme, die ich für Sie herausholen kann,... je das Loch in Ihrem Herzen stopfen kann, den Ihr tragischer Verlust verursacht hat,... aber Sie verdienen Gerechtigkeit. | Open Subtitles | الامر بديهي بأن ستّة ، سبعة... ربما ثمان أرقام ثمناً للتسوية. |