"للتطبيق" - Traduction Arabe en Allemand

    • praktisch
        
    • Anwendungsrichtlinien
        
    • brauchbaren
        
    • praktikable
        
    • machbare
        
    Die Vertragsstaaten erwägen die Ergreifung geeigneter und praktisch durchführbarer Maßnahmen, um Finanzinstitutionen einschließlich Geldüberweisungsinstitute zu verpflichten, UN 3- تنظر الدول الأطراف في تنفيذ تدابير مناسبة وقابلة للتطبيق لإلزام المؤسسات المالية، ومنها الجهات المعنية بتحويل الأموال بما يلي:
    Die Vertragsstaaten erwägen die Ergreifung praktisch durchführbarer Maßnahmen zur Aufdeckung und Überwachung grenzüberschreitender Bewegungen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren unter Einhaltung von Sicherheitsvorkehrungen, welche die ordnungsgemäße Verwendung der Informationen gewährleisten, und ohne jede Behinderung rechtmäßiger Kapitalbewegungen. UN 2- تنظر الدول الأطراف في تنفيذ تدابير قابلة للتطبيق لكشف ورصد حركة النقود والصكوك القابلة للتداول ذات الصلة عبر حدودها، رهنا بضمانات تكفل استخدام المعلومات استخداما سليما ودون إعاقة حركة رأس المال المشروع بأي صورة من الصور.
    Es könnte militärisches Eingreifen zu einer brauchbaren Option machen. Nicht nur für kleine Nationen, aber auch für kriminelle Organisationen, Privatunternehmen, und sogar mächtige Individuen. TED و تجعل العمل العسكري خياراً قابلاً للتطبيق ليس فقط للدول الصغيرة، ولكن للمنظمات الإجرامية، والمؤسسات الخاصة، وحتى الشخصيات الهامة
    Wir stehen in unserer brauchbaren Lösung. Open Subtitles نحن نقف في الحل القابل للتطبيق
    5. bittet den Rat, 2007 nach Beratung mit dem Ausschuss der Versicherungsmathematiker eine praktikable Ad-hoc-Maßnahme zur ausreichenden Milderung der aus der Dollarisierung in Ecuador entstandenen nachteiligen Folgen zu unterbreiten; UN 5 - تدعو المجلس إلى أن يقدم في عام 2007، بعد التشاور مع لجنة الاكتواريين، تدبيرا مخصصا قابلا للتطبيق للتخفيف بقدر كاف من العواقب الضارة الناجمة عن التحول إلى التعامل بالدولار في إكوادور؛
    Und es gibt bereits einen, der in den menschlichen Feldversuch geht. Das ist also machbare Technologie. TED و هنالك تجربة سوف يتم إختبارها على البشر، إذن هذه تكنولوجيا عملية قابلة للتطبيق.
    Wir stehen in unserer brauchbaren Lösung. Open Subtitles نحن نقف في الحل القابل للتطبيق
    Sowohl Israelis als auch Palästinenser müssen begreifen, dass reine Gewaltanwendung niemals ausreichen wird, um ihre langfristigen Ziele zu erreichen. Gebraucht wird eine praktikable Option, die die gegnerische Seite akzeptieren kann, damit keine Gewalt eingesetzt wird. News-Commentary يتعين على كل من الإسرائيليين والفلسطينيين أن يفهموا أن مجرد استخدام القوة لن يكون كافياً أبداً لتحقيق غاياتهم البعيدة الأمد. والأمر يحتاج إلى إيجاد خيار قابل للتطبيق يستطيع الطرف المعارض أن يتبناه حتى لا ينتشر العنف. ورغم أن القوة لها استخداماتها في بعض الأحيان، إلا أن السلام المستقر الدائم لن يتسنى إلا بالتوصل إلى حل وسط متكامل.
    Und ich habe die einzige machbare Alternative ausgearbeitet. Open Subtitles ولقد وجدت صياغة للحل البديل القابل للتطبيق
    Ja, aber das war alles bloß eine Falle von Justice, um zu beweisen, dass seine Taten machbare Bedrohung sind, etwas, wofür P.E. $10 Millionen zahlen würde, um es zu stoppen. Open Subtitles لكن هذا كله دسيسة من ( عدالة ) ليثبت أن ثغرته قابلة للتطبيق شيء سيجعل الشركة تدفع 10 ملايين لتُوقفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus